LA FOULE

Com que els alumnes de 4t aquesta setmanes han de presentar un treball a classe, seré jo qui us presenti la cançó de la setmana.

Hem triat una cançó que ha patit modificacions, com tantes altres.

Quan una cançó neix passa a ser de la gent que l’escolta i la canta i cadascú que la torna a cantar li afegeix o li treu coses per tal de fer-se la seva. Aquesta setmana tenim:

“La Foule”

Aquesta cançó va ser escrita originalmente per Enrique Dizeo i composta per Angel Cabral l’any 1936. Argentins tots dos, van concebre la cançó com un vals peruà, gènere molt popular a Llatinoamèrica entre els anys 1930 i 1950. El títol original és “Que nadie sepa mi sufrir”

Edith Piaf en va sentir una gravació d’Alberto Castillo l’any 1953 i va decidir cantar-la, però en va cambiar la lletra i amb ella el tema de la cançó. En el tema original, la lletra estava destinada a ser cantada per un home que ha estat abandonat per la seva amant, en la cançó d’Edith Piaf una noia sent l’angoixa per la pèrdua d’un home al qual gairebé no coneix.

Com que es tracta d’un vals, aquesta cançó està escrita en un compàs ¾, però té un ritme ràpid com  és propi dels valsos peruans.

La versió original ha estat versionada per molts cantants de llengua hispana, com Julio Iglesias, Rafael, Omara Portuondo, Tamara…

Edith Piaf cantava aquesta cançó quan tot just començava la història del Rock, al la que pertanyen les cançons que han precedit a aquesta. Com molts d’altres cantants de l’època, Edith Piaf, interpretava cançons melòdiques.

Altres cantants contemporanis d’Edith Piaf van ser Georges Brassens, Georges Moustaki, Jacques Brel, Charles Aznavour, a França. Mentrestant als Estats Units cantava el conegut Frank Sinatra nascut al desembre de 1915 com Edith Piaf.

Si en voleu saber més d’ella podeu consultar la següent web:

http://translate.google.es/translate?hl=ca&langpair=en|ca&u=http://www.enotes.com/contemporary-musicians/piaf-edith-biography

Aquesta setmana la nostra cançó us farà ballar pels passadissos.

Dolors

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Fgn8gZHJZzA&feature=related[/youtube]

Aquí teniu les lletres de les dues cançons.

La Foule

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste l�
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...

 

Que nadie sepa mi sufrir

No te asombres si te digo lo que fuiste
una ingrata con mi pobre corazón,
porque el fuego de tus lindos ojos negros
alumbraron el camino de otro amor. 

Y pensar que te adoraba tiernamente
que a tu lado como nunca me sentí
y por esas cosas raras de la vida
sin el beso de tu boca yo me vi 

Amor de mis amores
reina mía ¿qué me hiciste?
que no puedo conformarme
sin poderte contemplar.
Ya que pagaste mal
a mi cariño tan sincero
lo que conseguirás
que no te nombre nunca más. 

Amor de mis amores
si dejaste de quererme
no hay cuidado, que la gente
de esto no se enterará. 

¿Qué gano con decir
que una mujer cambió mi suerte?
Se burlarán de mi
que nadie sepa mi sufrir. 

 

Aquest article ha estat publicat en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Una resposta a LA FOULE

  1. Milos diu:

    Moltes felicitats i moltes gràcies per la selecció d’aquesta setmana. M’encanta aquesta cançó de l’Edith Piaff…. I quines ganes de ballar pels passadissos…. fem-ho???

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *