Arxiu de la categoria: General

Art en français au Caixaforum

Voici l’article qu Andrea Soteras a redigé pour expliquer la visite que nous avons fait à la collection Phillips qui est exposé au Caxafaroum de Barcelone. Nous avons pu faire cette visite les élèves de français et les élèves de l’option Art de 4t d’ESO.

“Nous sommes sortis du Lycée à 9:15, direction l’arrêt du métro pour aller au Caixaforum. La visite était à 11:00 du matin. Comme nous sommes arrivés tôt, nous avons déjeuné au musée. Après, nous avons mis nos sacs dans une cage, car nous ne pouvions pas rentrer avec nos sacs. Ensuite, le guide nous a donné des casques et un petit appareil pour que l’on puisse écouter la guide sans problèmes.

Nous avons vu pleins d’œuvres d’arts comme par exemple : La petite baigneuse (1826) de Jean Auguste Dominique Ingres, «La corrida de toros » de Picasso, Les danseuses, «El ballet Espagnol» (1862) de Monet… La guide nous a fait la visite des tableaux dans laquelle il y avait 100 ans d’histoire de la peinture.

Toutes ces œuvres font partie de la Phillips Collection. Vers midi la visite a fini et nous sommes revenues à Badalona.”

La visite de cette exposition nous a permis de faire un parcours de 100 ans sur l’histoire culturelle de l’Europe. Nous avons arrêté, surtout, devant les tableaux des peintres français mais si vous y allez vous pourrez voir aussi des peintres des différents pays qui ont pris Paris comme ville culturelle de référence. Monsieur Phillip, un mecène américain a su acheter les meilleurs oeuvres dde la fin du XIX et début du XX siècles.

Crónica de un concierto

Voici une chronique faite par une élève de 2n de Batxillerat sur le concert où nos élèves ont pu jouir de la litterature espagnole pendant plus d’une heure!

Crónica sobre Emilio Valdeolivas y su interpretación de las canciones trovadorescas de la poesía española.

El día 6 de mayo tuvo lugar en la sala de audiovisuales, para los alumnos de primero de bachillerato del instituto Isaac Albéniz, una recopilación de la poesía castellana desde la Edad Media hasta los siglos XX-XXI con música propia compuesta por Emiliano Valdeolivas.

Según las palabras de presentación realizadas por Eugenio Asensio, profesor de este instituto, Emiliano Valdeolivas es para él un juglar del siglo XXI.

A lo largo de una hora y un cuarto que ha durado la presentación, hemos hecho un viaje por los grandes autores y poetas de la poesía castellana que hoy en día se han juntado en lo que conocemos como la historia de la literatura castellana.

Imagen de Nuria Valls-3

Hemos empezado el viaje por la historia de la literatura castellana, dentro del apartado de la poesía española, con el Cantar de Mio Cid y, exactamente, con la segunda parte: ‘’ El cantar de las bodas ‘’. Pasamos de los juglares al Mester de clerecía. El más conocido de todos es Gonzalo de Berceo y su obra: ‘’Los milagros de Nuestra señora ‘’. Esta representación fue dedicada a los profesores del instituto que lo han invitado. Con la tercera interpretación llegamos a los romances del siglo XIV, obras de carácter novelesco amoroso. Es un momento muy importante y destacado para la historia de literatura castellana. Empezamos con un romance novelesco amoroso: ‘’ Doncella que quería ir a la guerra ‘’. El fragmento cantado se conserva con música del siglo XV, en Zamora. Después de los romances hemos llegado al famoso Siglo de Oro de la poesía española. Aquí hemos escuchado unos versos escritos por Fray Luis de León, el penúltimo día de su encarcelamiento. Los escribió con una tiza en la pared de su celda, titulados, ‘’ Si alguien se siente solo alguna vez ‘’. Del Siglo de Oro pasamos al Barroco (siglo XVII) con una letrilla satírica escrita por Quevedo a Luis Góngora, llamada ‘’Érase un hombre a una nariz pegado ‘’. Después de la letrilla satírica hemos llegado al Romanticismo, y los dos poemas siguientes, de Gustavo Adolfo Bécquer: ‘’ Olas gigantes que os rompéis bramando ‘’ y ‘’ ¿Qué es poesía?  ‘’, eran dedicados a los profesores y alumnos del instituto. A continuación, tanto para Emiliano Valdeolivas como para los alumnos de primero de bachillerato, ha sido una sorpresa ver la actuación de dos profesores, Manuel Sanmartín y Jaume Costa, interpretando ‘’El romance de Rosalinda’’.

Después de una actuación sorpresa, el viaje por la poesía castellana estaba a punto de acabar. La penúltima interpretación era del poeta Jaime Gil de Biedma, titulado ‘’No volveré a ser joven ‘’. Y, por último, Emiliano Valdeolivas dedicó el poema de Gloria Fuentes “El vendedor de papeles o El poeta sin suerte‘’ a los profesores por haberlo invitado un año más.

Crónica de Maria Popovich.

Automated light switching

We have created a new web page where all materials used in the Project ‘How can I contribute to reducing Greenhouse effect’ can be found.  This work is included in the GEP 2016 project.

It is still ‘Work in Progress’ but you can already see the materials used by the teacher and some of the works done by our students from 3rd ESO. Please, click here to see the content.

Du théâtre en français !

Comme chaque année l’APFC (Associtation de Professeurs de Français de Catalogne a organisé un concours de Théâtre en français. Les élèves de 2n et 3r d’ESO sont allés voir les spectacles qui présentaient les instituts de Gava, Palafrugell, Reus, Figueres, Badalona et Barcelone.

Il y avait deux catégories différentes. La première dediée à des sujets classiques ou mythologiques.

[vimeo width=”500″ height=”400″]http://www.vimeo.com/163281286[/vimeo]

La deuxième était une catégorie libre, dans laquelles  se sont  présentés les élèves de Batxillerat de l’Institut Montserrat et de nôtre établissement:

  • Il était une fois.
  • Je veux avoir la paix !

Voici la critique faite par deux élèves de 2n et 3r d’ESO après avoir participé à cette activité:

“Le 12/04/2016, les étudiants de deuxième et troisième français ont visité l’Institut Français de Barcelone pour voir le concours de théâtre où nos élèves du secondaire ont participé. La première pièce jouée était ‘’L’enlèvement de Pérsephone’’, la deuxième ‘’Le jugement de Pâris’’, la troisième ‘’Le roi Midas’’, la quatrième ‘’Andromaque’’, la cinquième ‘’Ils sont fous ces dieux!’’, la sixième ‘’La légende de Mélusine’’ et l’après-midi le travail de notre institut ‘’je veux avoir le paix’’ a été représentée. Et la dernière ‘’Il était une fois’’.

Toutes les pièces étaient très bonnes , nous avons eu du mal à comprendre certaines pièces, mais elles étaient toutes très bien, tous les acteurs avaient une bonne prononciation. Dans l’ensemble, notre pièce préférée a été  «Ils sont fous ces dieux ” sur la mythologie mélangée.

Dans la séance du matin, ” Ils sont fous ces dieux ! ” a remporté le premier prix. Et, l’après-midi nos filles, les élèves du lycée Isaac Albéniz, avec le merveilleux travail de ”Je veux avoir la paix”, on reçu le prix de la deuxième catégorie. Félicitations!!!.

12998293_762264237242525_7898538334036496465_oNous avons tous eu le plaisir de participer à ce concours, nous avons beaucoup appris sur la mythologie et surtout beaucoup de français!”

Mireia Franco et Nayara Egea  3r. ESO

Et en bas,  les comentaries des pièces jouées dans la première catégorie:

L’enlèvement de Perséphone : Les acteurs ne joueaint pas très bien en général. Le choix des images pour en faire le décor était médiocre. La musique était adéquate.

Le jugement de Pâris : Les acteurs et actrices jouaient bien. Le décor étaient bien présenté. Il n’y avait pas de musique. La mise en scène était correcte.

Le roi Midas : On n’a pas compris la pièce. Les acteurs jouaient bien mais on ne les comprenait pas.

Andromaque : Les acteurs ont bien joué la pièce. L’actualisation difficultait la compréhension.

Ils sont fous ces dieux ! : La meilleure par sa musique, par la mise en scène. L’histoire était compréhensible. Les acteurs jouaient très bien. La plus amusante. Le final formidable

La légende de Mélusine : Difficile à comprendre.  Trop de musique. Les acteurs ne jouaient pas très bien.

Élèves de 2n d’ESO

Pour finir, je propose aux élèves de notre lycée qui étudient de la mythologie ou des langues classiques, qu’ils nous expliquent les histoires qu’ils connaissent de toute la liste de pièces qui ont été réprésentées dans la première catégorie. C’est à vous maintenant ! Et vous pouvez utiliser pour ne les expliquer,  la langue que vous voulez d’entre celles que nous étudions à l’Isaac Albéniz.  Bienvenus/es au plurilinguisme !

Projecte LA TORRE DE BABEL

Presentació multilingüe

Noi sentiamo grande gioia di concorrere in questo spazio plurilingue que emmarca, com un vestit fet a mida, les activitats que despleguem des de fa temps en la franja de matèries optatives del centre. Notre source inspiratrice c’est la ferme conviction que les langues –qu’elles soient voisines, parentes ou seulement connues- sont une voie de communication que ensancha nuestro campo de aprendizaje. Per això, la paràbola i la iconografia de la Torre de Babel identifica la nostra tasca. Nós queremos converter á condenaçao de Deus para a soberba dos homens en puerta abierta a la comprensión: de los otros y de nosotros mismos. Cada punt d’interrogacion qu’òbri una lenga estranha es un camin que espera ser trepitjat per aquells que ens sabem pedites in itenere, sovint erràtics, però rics de la saviesa del camí.

Oi que no costa tan d’entendre, aquest refregit de llengües germanes i la seva mare, la llengua llatina? Doncs, convençuts d’això, els nostres alumnes de l’optativa d’intercomprensió lingüística romànica ja porten set publicacions de la seva Torre de Babel particular. A continuació veureu la darrera edició i, si us animeu, podeu consultar les altres en aquests enllaços: Babel 1, Babel 2, Babel 3, Babel 4, Babel 5, Babel 6.

Sovint també gravem la presentació oral d’aquests textos. Aquí veureu el primer vídeo, però en podeu trobar més mostres en aquests enllaços: Babel 5Babel 6, Babel 7
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=1hCzDlx8vKs[/youtube]
Montse Vilà

Isaac Song visits our school

Here at Isaac Albeniz High School we recently had a special visit from a guest named Isaac Song. He is an American student who is here studying organ donation in Spain representing the Fulbright program.

Fulbright is a competitive program of grants that is aimed at enabling students, teachers, professionals, etc. to travel abroad for educational purposes. This could be studying, conducting research and so on.

During the tutoring hour he gave a very interesting speech in English to the Batxillerat students which had two parts. Firstly he introduced himself and spoke about his life back in New York. Afterwards he told the students about the Fulbright program he represents and spoke about organ donation, the subject he is studying, and informed the students that the organ donation system in Spain is one of the best in the world!

Isaac Song introducing his task in the Fulbright foundation [Photo by Teresa Devesa]

Following his presentation with the Batxillerat students, we met in the management office over the break time and had something to eat and drink. During this time we had a conversation with Isaac and some of the teachers who are involved in the plurilingual programme and some English teachers too. Isaac and I shared our experiences about living here in Spain and compared the differences between what he is doing and what I am doing. It was interesting to hear about his studies and the work he is doing with regards to organ donation and the Fulbright program.

I think this visit from Isaac was a great opportunity for our Batxillerat students! It´s so important for our students to meet young people from other countries and hear about their lives and experiences. This was also such a useful experience for our students as it gave them the chance to listen to a different English accent. There are so many different English accents and it is important not to get used to one as the next English-speaking person you speak to is likely to speak differently! I hope that  after meeting Isaac Song, our students will be encouraged to think about travelling abroad to study or work as it´s such a brilliant experience and a great chance to practise your language skills!

Amy Willett

Study and dissection of a lamb heart

The practice of dissection of a lamb heart consists of two parts. The first deals with the study of externally heart and the second deals with the study of the heart inside.
The first thing we had to do was put the heart on a platter and once there, put a color straws for veins and other color straws for artheries.
And in the first part, the first thing we did was examine the appearance of the pericardium with the tweezers, which is a transparent, hard and resistant layer. All continued, we note that the same heart has a conical shape with a size equivalent to a fist. And finally we explore the veins and arteries that are externally.
And the second part takes place the dissection with the help of the scissors. First we had to make a cut in the left ventricle for inspection. And secondly we did the same in the right ventricle.
And finally we had to take a conclusion. In our case, we explained that the dissected heart is not symmetrical as the left ventricle is larger than the right to carry blood through the heart and comply its function.

disections heart

Paula Gómez Quesada, 3C2

Trip to Tarraco

In November last year, I was invited on a trip to Roman Tarragona with the Latin class. I don’t have classes with this group at school but a couple of the students had prepared something to say in English and they asked me if I could check what they had written. Many students from first and second Batxillerat prepared an explanation of the things we would see during the day and they all did a brilliant job of presenting this to the other students.

The day started off with a visit to the aqueduct just outside of the city, the weather was beautiful and the surroundings even more so. We then got back on the coach to head into the city, the next stop was the amphitheatre. This was a highlight for me as the amphitheatre is situated right next to the sea which was a lovely sight! At this point, the students gathered and two students, Marçal and Dina, explained to the others the connection between Tarraco and Julius Caesar. Both students did a great job and I was very impressed with Marçal who presented his part in English!

We then continued onto the National Archaeological Museum of Tarragona where we saw remains from Roman Tarraco, including mosaics, sculptures, busts and daily life objects from the era. The next place we visited was the Volta del Pallol which is now an exhibition hall where you can see a large model of the Roman city. Here two students, Cristina and Alba, presented to us the buildings and urban planning of Roman Tarraco. Alba did a brilliant job explaining her section in English!

Afterward we went to the Praetorian Tower, where we went all the way to the top and saw some amazing views of Tarragona. You could see the Cathedral of Tarragona, rooftops for miles and the sea which was a great sight on such a beautiful day! We finished off our day with a trip to Tarraco’s Roman circus.

Photo by Alba García and Cristina Gómez

We had a brilliant day in Tarragona and I was very impressed by the hard work that the students put in to explain all the different things we saw during the day! Marçal and Alba in particular did a great job of taking on the difficult task of presenting in English!

Amy Willett