JINGLE BELLS, A TOT EL MÓN (II)

“Jingle bells” (普通話, mandarí)

“Jingle bells” (日本の, japonés)

“Jingle bells” (النسخة العربية, versió àrab instrumental)

“Jingle bells” (Deutsch, alemany)

“Jingle bell” (русский, rus)



JINGLE BELLS, A TOT EL MÓN (I)

A continuació us proposen d’escoltar la cançó “El trineu” en diferents idiomes.
Esperem que us agradin.

«Jingle Bells» és una de les cançons tradicionals d’hivern més coneguda a tot el món. Va ser escrita entre 1850 i 1857 pel compositor dels Estats Units James Pierpont (1822-1893) sota el títol «One Horse Open Sleigh».
L’any 1859 la cançó va ser rellançada sota el títol «Jingle Bells, or the One Horse Open Sleigh». Malgrat estar íntimament connectada al Nadal, no és específicament una cançó de Nadal, ja que no el menciona, i tracta sobre tot de les curses de cavalls.

“El trineu” (català)

“Cascabel” (castellano)

“Jingle bells” (English)

“Vive le vent” (français)

“Jingle bells (canzone di natale, italiano)



AVE MARIA de CUCCINI

Alguns nens i nenes que a les tardes estudien música a l’Escola de Música d’Olesa canten aquesta preciosa peça del comositor italià Guilio Caccini (1551-1618) Compositor barroc italià, admirablement dotat per al sentit melòdic.