Category Archives: Parcs Naturals

Montjoi

Montjoi, a uns kilómetres al nord de Roses, a la Costa Brava, és una cala esplèndida. Ara és ben famosa pel restaurant “El Bulli” d’en Ferran Adrià, però Montjoi és molt més. És un entorn natural únic: el Cap de Creus. A la cala, tota de pedres, s’hi pot dormir a la ciutat de vacances, una mena de càmping amb bungalows. S’hi pot fer tot tipus d’activitats naútiques i s’hi pot fer senderisme, creuar el propi Cap de Creus. El cap Norfeu és una reserva natural. Cadaqués està a uns kilómetres de marxa. El paisatge és força diferent del que estem acostumats. Arribeu a Cala Montjoi des de Roses, per una carretera molt millorable, i canviareu el xip. Web: http://www.montjoi.com/

Montjoi, a unos kilómetres al norte de Roses, en la Costa Brava, es una cala espléndida. Ahora es bien famosa por el restaurante “El Bulli” de Ferran Adrià, pero Montjoi es mucho más. Es un entorno natural único: el Cabo de Creus. En la cala, toda de piedras, se puede dormir a la ciudad de vacaciones, una especie de càmping con bungalows. Se puede hacer todo tipo de actividades naúticas y se puede hacer también senderismo, o cruzar el propio Cabo de Creus. Norfeu es una reserva natural. Cadaqués está a unos kilómetres de marcha. El paisaje es muy diferente de lo que estamos acostumbrados a ver. Llegad a Cala Montjoi desde Roses, por una carretera muy mejorable, y cambiaréis el chip. Web: http://www.montjoi.com/

Les illes Medes

Voleu sentir-vos mariners sense necessitat de fer un llarg viatge en vaixell?. Navegar entre illes sense anar als mars del sud?. Doncs aneu fins l’Estartit i agafeu una barca turística fins les illes Medes. Si fa la volta per la Foradada, encara millor. Us sentireu llops de mar per pocs diners. Penyals de vertígen, sal, sol, oles, ocells marins, peixos, roques… tota la paranfernàlia marinera al vostre abast. Els vostres fills i filles, adhuc els més petits, tindran un bon record, un record preciòs d’un dia mediterrani a bord d’una nau, rumb cap a unes illes desconegudes.

¿Quereis sentiros marineros sin necesidad de hacer un largo viaje en barco?. ¿Navegar entre islas sin ir a los mares del sur?. Pues id hasta el Estartit y cogéis una barca turística a las islas Medes. Si hace la vuelta por el peñasco de la Foradada, todavía mejor. Os sentiréis lobos de mar por poco dinero. Peñascos de vertigo, sal, sol, olas, pájaros marinos, peces, rocas… toda la paranfernàlia marinera a vuestro alcance. Vuestros hijos y hijas, aún los más pequeños, tendrán un buen recuerdo, un recuerdo precioso de un día mediterráneo a bordo de una nave, rumbo hacia unas islas desconocidas.

Talamanca

Aquest poblet medieval, en la carretera que de Terrassa va cap a Navarcles, vei de Mura, i que podeu visitar en el mateix paquet, està dins el parc natural de Sant Llorenç del Munt i Serra de l’Obac, que també pot entrar en la torna. És una vila medieval amb tot els requisits: castell, esglèsia romànica, carrers estrets… per dinar, mireu-vos Mura.

Este pueblo medieval está en la carretera que va de Tarrasa a Navarcles, al lado de Mura, y que podéis visitar en el mismo paquete, está dentro el parque natural de Sant Llorenç del Munt y Sierra de l’Obac, que también puede entrar en la cesta. Es una villa medieval con todo los requisitos: castillo, esglèsia románica, calles estrechas… para comer, miraos Mura.

This medieval village, next to Mura, and that you can visit in the same package, is inside Sant Llorenç’s nature reserve of the Munt and l’Obac’s. It is a medieval villa with everything the requirements: castle, Romanesque church, narrow streets … to eat, look at Mura. 

Titisee

La Selva Negra és una de les zones naturals europees més agradables i ben definides. No són els Alps, amb els seus pics imponents, però aquest conjunt de muntanyes de mida mitjana, enterament recobertes de boscos i trufades de petits llacs i rius, tenen un encant molt especial. Situades al sud d’Alemania, a tocar de la frontera francesa i de la Suissa del Nord són una destinació no excesivament llunyana i que podeu encadenar amb una volta per l’Alsàcia. No deixeu de veure el Titisee, ara ja molt turístic però, i els poblets on es fabriquen els famosíssims rellotges de cucut. Podeu pujar-hi des de Friburg, ciutat medieval fantàstica, o des de Heildelberg, una altra joia. A Friburg teniu un Novotel que ofereix habitacions familiars amb nens gratis.

La Selva Negra es una de las zonas naturales europeas más agradables y bien definidas. No son los Alpes, con sus picos imponentes, pero este conjunto de montañas de medida mediana, enteramente recubiertas de bosques y salpicadas de pequeños lagos y ríos, tienen un encanto muy especial. Situadas al sur de Alemania, a tocar de la frontera francesa y de la Suiza del Norte son un destino no excesivament lejano y que podéis encadenar con una vuelta por la Alsàcia. No dejeis de ver el Titisee, ahora ya muy turístico, y los pueblecitos dónde se fabrican los famosísimos relojes de cuco. Podéis subir desde Friburgo, ciudad medieval fantástica, o desde Heildelberg, otra joya. En Friburgo tenéis un Novotel que ofrece habitaciones familiares con niños gratis.

The Black Forest is one of the most agreeable natural European natural spaces. They are not the Alps, with impressive mountains, but this set of mountains of medium measure, entirely covered with forests and splashed with small lakes and rivers, have a very special captivation. Placed to the south of Germany, touching the French border and Switzerland, they are a good holidays destination Yoy have to see the Titisee lake, now already very tourist, and the clock towns where the most famous clocks of cuckoo are made. You can get the Black Forest from Friburgo, medieval fantastic city, or from Heildelberg, another jewel. In Friburgo you have a Novotel that offers family rooms with free children accomodation.

Delta de l’Ebre

El Parc Natural del Delta de l’Ebre és una destinació que no pot faltar si viatgeu amb infants. Els camps d’arròs, les aus, les llacunes, el centre d’interpretació, el paisatge, el riu… tot sembla posat allà per gaudir-ne. Porteu uns bons prismàtics i ganes de veure moltes coses. Podeu complementar-ho amb un passeig en barca o una visita a Tortosa.

El Parque Natural del Delta del Ebro es un destino que no puede faltar si viajáis con niños. Los campos de arroz, las aves, las lagunas, el centro de interpretación, el paisaje, el río… todo parece estar allí para  disfrutarlo. Traéros unos buenos prismáticos y ganas de ver muchas cosas. Podéis complementarlo con un paseo en barca por la desembocadura del Ebro o una visita a Tortosa.

The Nature reserve of the Delta of the Ebro is a destination that cannot be absent if you travels with children. The fields of rice, the birds, the lagoons, the center of interpretation, the landscape, the river … everything seems to be there to enjoy it. You have to brought good prismatic. You it can complement the visit with a walk in boat for the Ebro’s river or a visit Tortosa.

Gorges del Tarn

Les Gorges del Tarn, al sud de França, són una destinació prou propera i bonica com per que ningú no se la perdi. I és que aquest canyó natural impressionant, que al llarg de més de quaranta kilòmetres ha excavat el riu Tarn, és únic al món. En el seu interior, a més d’una corrent d’aigües cristal·lines, molt adequada per fer kaiac, hi ha diversos pobles medievals, com Ste. Enimie, a la foto, castells, coves, ponts, i una vegetació esplèndida. Us recomanem molt vivament, a Ste. Enimie, l’hotel “Auberge du Moulin”. Tracte excel·lent, una cuina de gourmet i unes cuidades habitacions, algunes familiars de quatre llits, a preu molt raonable en un marc acollidor.

Las Gorges del Tarn, al sur de Francia, son un destino lo suficiente próximo y bonito como parar que nadie se lo pierda. Y es que este cañón natural impresionante, que a lo largo de más de cuarenta quilometros ha excavado el río Tarn, es único en el mundo. Tiene una corriente de aguas cristalinas, muy adecuada para hacer kayac, hay varios pueblos medievales, como Ste. Enimie, en la foto, castillos, cuevas, puentes, y una vegetación espléndida. Os recomendamos muy vivamente,  en Ste. Enimie, el hotel “Auberge du Moulin”. Trato excelente, una cocina de gourmet y unas cuidadas habitaciones, algunas familiares de cuatro camas, a precio muy razonable en un marco acogedor.

The Tarn’s Gorges, on the south of France, is a destination very nice. This is a natural impressive cannon, which along more than forty milles has excavated the river Tarn. It’s unique in the world. It has a current of crystalline waters, very adapted to do kayak, there are several medieval villages, as Ste. Enimie, in the photo, castles, caves, bridges, and a splendid vegetation. You can stay at Auberge du Moulin hotel, in Ste. Enimie. It’s a wonderful hotel with good food.

 

Deltebre

El poble de Deltebre està situat prop de la desembocadura de l’Ebre. És un centre d’excursions fantàstic per conèixer el delta d’aquest riu. Es pot anar a Riumar, a l’illa de Buda, al parc natural, o bé fer una volta en barca pel final del riu, una experiència no gaire cara i molt agradable i divertida, sobretot pels infants. És un paisatge molt diferent, amb els camps d’arròs i les aus, i tan pla. Podeu dormir a Vilafranca del Delta o a Tortosa a l’hotel Corona Tortosa. Per menjar hi ha desenes restaurants que faran els famosos arrossos o el peix fresc.

Deltebre está situado en la desembocadura del Ebro. És un centro de excursiones fantástico. Vale la pena conocer el delta del rio. Podeis ir a Riumar, a la isla de Buda, al parque natural, o en barca por el rio, una experiència no cara y si agradable y divertida, sobretodo para los niños. Es un paisaje diferente, campos de arroz y aves, todo plano. 

Deltebre is placed in the Ebro river. It’s a fantastic center of excursions. You can knowing the delta of the river from Deltebre. Go to Riumar, to Buda’s island, to the nature reserve, or in boat for the river, a not expensive experiència and if agreeable and enterteining, overcoat for the children. It is a different landscape, fields of rice and birds. 

Beseit

El poble de Beseit (Beceite) està situat a 7 kms. de Vallderoures, a la Matarranya de Terol. És un petit lloc encantador, amb cases de balcons treballats de fusta, carrers medievals i un paisatge que corpren. Prop del poble podeu visitar el parc anomenat el Parrisal, on l’aigua omple forats i juga amb la roca i els pins. Un lloc maravellós per fer-hi un dinar i passar-hi el dia. Si podeu passar uns dies voltant la comarca: Vallderoures, Alcanys, La Freixeneda… no us en penedireu. Allotjeu-vos al Vilar Rural d’Arnes o a l’hotel Lo Salt de Vallderoures, o a qualsevol altre dels hotelets i cases rurals magnífics que hi ha.

El pueblo de Beceite està situado a 7 kms. de Valderrobles, a la Matarraña de Teruel. Es un pequeño lugar encantador, con casas de balcones de madera, calles medievales y un paisaje fantástico. Cerca hay un área de recreo “El Parrisal”, donde el agua juega con la roca y los pinos. Visitad la comarca: Vallderoures, Alcanys, La Freixeneda… os gustará. Podeis dormir en el Vilar Rural de Arnes o en el hotel Lo Salt de Vallderoures.

The village of Beceite is 7 kms. from Valderrobles, on the Matarraña of Teruel. It is a small charming place, with houses of balconies of wood, medieval streets and a fantastic landscape. Nearby there is an area of playtime ” The Parrisal “, where the water plays with the rock and the pines. Visit the region: Vallderoures, Alcanys, The Freixeneda … you will like it. To sleep you have the Vilar Rural of Arnes or the hotel Lo Salt de Vallderoures. 

Castell de Penyafort

Un xic més avall de Santa Margarida i els Monjos, vora Vilafranca del Penedès, s’alça, al costat mateix del riu Foix, aquest antic castell del segle IX, on va néixer Sant Ramon de Penyafort. Al segle XVI fou reconvertit en convent dominic i després en finca agrícola. Després fou abandonat i cedit a l’ajuntament que l’està restaurant. El seu senzill pati, l’esglèsia blanca i el jardinet modest i petit, no són gran cosa, però si passeu per allà el primer diumenge de juny, dia de l’aplec del Sant, us l’ensenyaran. (És l’únic dia que està obert mentres hi hagi obres). De tota manera el molí del Foix i els itineraris de natura vora el riu que el parc us proposa són motiu suficient per fer-hi cap.

Al sur de Santa Margarida i els Monjos, cerca de Vilafranca del Penedès, al lado del rio Foix, está el castillo que vio nacer a San Raimundo de Penyafort. En el XVI feu convertido en un convento dominico. Luego en finca agrícola. Abandonado y cedido al ayuntamiento que lo está restaurando. Su patio sencillo, el jardincillo modesto, pequeño, no són gran cosa, pero si pasais por allí el primer domingo de junio, el dia de la romeria del Santo, os lo enseñaran. Es el único dia que está abierto mientras duren las obras. Atención también a los itinerarios de naturaleza cerca del rio.

To the south of Santa Margarida i els Monjos, near Vilafranca del Penedès, next to the river Foix, there is the castle that where Saint Raimundus of Penyafort was born. In the XVIth turned into a Dominican monastery. Then in agricultural estate. Left and yielded to the town hall that is restoring it. It has a simple court, the modest, small garden. Not very great things, but if you come there on the first Sunday of June, the day of the pilgrimage of the Saint, they were showing it to you. It is the only day that is opened while the works last. Attention also to the itineraries of nature near the river.

Castellet i la Gornal

 Castellet i la Gornal està en un meandre del riu Foix, al Penedés, a la carretera que des de Vilanova i la Geltrú mena a l’Arboç, tot travessant el Parc Natural del Foix. La vila, amable, petita i senzilla, té un castell de pel·lícula, un pantà sempre ple d’aigua, i d’ocells, en una zona molt seca, i un seguit de boniques cases restaurades. I un bon restaurant. Aneu-hi per curiositat. Com una ruta diferent per anar i venir del Penedès a la costa o viceversa. Podeu completar el dia amb una visita a qualsevol altre racó d’aquesta comarca on, si més no, sempre trobareu bon vi i bon cava, i bona taula.

Castellet y la Gornal está en un meandro del rio Foix, en el Penedés, en la carretera que desde Vilanova i la Geltrú lleva hasta l’Arboç, atravesando el Parque Natural del Foix. La villa, amable, pequeña y sencilla, tiene un castillo cinematográfico y un pantano siempre con agua y pájaros. Y eso que está en una zona seca. También un buen restaurante. Ah, y buen cava…

Castellet and the Gornal is in a meander of the river Foix, in the Penedés, in the road that from Vilanova i the Geltrú goes up to l’Arboç, crossing the Nature reserve of the Foix. The town, nice, small and simple, has a cinematographic castle and a marsh always with water and birds. And it that is in a dry zone. Also a good restaurant. Ah, and good champaigne…