Category Archives: Molt llargues

Gnadensee

El mar dels anecs és un dels bellíssims llacs alpins de muntanya que trobem a Alemanya del Sud i a Suissa. Val la pena fer un tomb per aquesta part d’Europa per veure caure la tarda lentament mentre passejem tot prenent la fresca pel costat d’un llac. Si voleu fer una volta per Baviera, sopar i dormir prop dels Alps, tot mirant les aigües tranquil·les, feu nit a l’hotel Guggemos al poble de Tegernsee, en ple cor dels Alps bavaresos. Espectacular i no gaire car.

El mar de los gansos es uno de los bellísimos lagos alpinos de montaña que encontramos en Alemania del Sur y en Suiza. Vale la pena dar una vuelta por esta parte de Europa para ver caer la tarde lentamente mientras paseamos tomando el fresco al lado del lago. Si vais a Baviera y quereis dormir cerca de los Alpes, mirando las aguas tranquilas, haced noche en el hotel Guggemos del pueblo de Tegernsee, en pleno corazón de los Alpes bávaros. Espectacular y no muy caro.

The Gnadensee is one of the most beautiful Alpine lakes of mountain that we find in Germany of the South and in Switzerland. You can see to fall down the night slowly while we walk taking the fresh air next to the lake. To sleep near the Alps, looking at the calm waters, the hotel Guggemos in Tegernsee, is your hotel. Spectacular and not very expensive. 

Abadia de Sankt Gallen

La ciutat de Sant Gall té una abadia famosa, que ha fet gran i famosa a la ciutat, que és universitària i està al nord de Suissa, tocant a Alemania i a Austria. L’abadia és barroca. D’aquell barroc exhuberant i bonic del centre Europa. Te una biblioteca espectacular. Si hi passeu pareu-vos-hi.

La ciudad de Santo Gallo tiene una abadía famosa, que ha hecho grande y famosa a la ciudad, que es universitaria y está al norte de Suissa, tocando a Alemania y a Austria. La abadía es barroca. De aquel barroco exhuberante y guapo del centro Europa. Tiene una biblioteca espectacular. Si pasáis paraos.

The city of saint Gallen has a famous abbey, which has made big and famous the city, which is university and is to the north of Suissa, touching Germany and Austria. The abbey is baroque. Made of that baroque exhuberante and handsome of the center Europe. It has a spectacular library. If you happen to pass, you may stop.

Innsbruck

Innsbruck és la capital del Tirol, una de les regions més boniques d’Europa. La ciutat mateixa és molt bella. Els seus carrers, esglèsies, palaus… però també el seu entorn. Està en ple cor dels Alps austríacs i, amb això, està tot dit. Nosaltres vam dormir a les afores d’Innsbruck, una mica més enllà de l’aeroport, a l’hotel Kranebitte. Us el recomanem, per menjar i per dormir, pel preu i per les atencions.

Innsbruck es la capital del Tirol, una de las regiones más bellas de Europa. La ciudad misma es muy bonita. Sus calles, esglèsies, palacios… pero también su entorno. Está en pleno corazón de los Alpes austríacos y, con esto, está todo dicho. Nosotros dormimos en las afueras de Innsbruck, algo más allà del aeropuerto, en el hotel Kranebitte. Os lo recomendamos, por la comida y para dormir, por el precio y por las atenciones.

Innsbruck is the capital of the Tirol, one of the most beautiful regions of Europe. The city itself is very nice. Its streets, churches, palaces … but also its environment. It’s in full heart of the Austrian Alps and, with this, is quite above mentioned. We sleep in the suburbs of Innsbruck, near to the airport, in the hotel Kranebitte. We recommend it to you, for the food and to sleep, for the price and for the attentions. 

Lindau

La zona del sud d’Alemanya és una regió especialment bonica i molt propera a nosaltres, no només en el sentit de distància física, sinó humana. És molt mediterrània, però amb un toc exòtic, germànic, és clar. Per això, travessar la Selva Negra o Baviera és molt reconfortant i excitant a la vegada. A més, els preus són assequibles, ara que tots els pobres d’Europa estem liats amb el rotllo euro. Lindau, a les vores del llac Constança és una vila encantadora. Té un port obert al migdia, al gran llac, a unes aigües blaves que semblen les d’una cala de la Costa Brava. Tot és ple de flors, però rodejat d’altes muntanyes. Tot és meridional però les cases, els carrers medievals, la decoració barroca ho desmenteix a crits. Una barreja subtil, per a paladars refinats. Aneu a Lindau en el curs d’una volta per Baviera o la Selva Negra. Hi ha ple d’hotels fantàstics a preus molt raonables. El turisme familiar és el rei. I els restaurants tampoc no us faran un forat a la butxaca. Comproveu-ho si no us ho creieu.

La zona del sur de Alemania es una región especialmente guapa y muy próxima a nosotros, no sólo en el sentido de distancia física, sino humana. Es muy mediterránea, pero con un toque exótico, germánico, claro está. Por esto, atravesar la Selva Negra o Baviera es muy reconfortante y excitante a la vez. Además, los precios son asequibles, ahora que todos los pobres de Europa estamos más pobres con el rollo euro. Lindau, a orillas del lago Constanza es una villa encantadora. Tiene un puerto abierto a mediodía, al gran lago, a unas aguas azules que parecen las de una cala de la Costa Española. Todo está lleno de flores, pero amparado por las altas montañas. Todo es meridional pero las casas, las calles medievales, la decoración barroca lo desmiente a gritos. Una mezcla sutil, para paladares refinados. Id a Lindau en el transcurso de una vuelta por Baviera o la Selva Negra. Hay muchos hoteles fantásticos a precios muy razonables. El turismo familiar es el rey. Y los restaurantes tampoco os harán un agujero en el bolsillo. Comprobadlo si no os lo creéis.

The zone of the south of Germany is a region specially beautiful. For this, to cross the Black Jungle or Bavaria is very recomforting and exciting simultaneously. In addition, the prices are raisonable. Lindau, on the banks of the lake Constance is a specially wonderful village.

Estrasbourg

Estrasburg és la capital de la bellíssima regió franco-alemana d’Alsacia. La seva catedral impressiona. Els canals i carrers medievals conviden al passeig lent. El barri de la petita França és per assaborir-ne els seus racons delicats, on l’aigua i les flors sorprenen a cada pas. Els ponts, les places, els palaus, els restaurants fan d’ella una de les capitals europees més suggerents. Aneu-hi i visiteu-la. Visiteu la seva regió: Alsàcia, sense rumb fix, delectant-vos amb cada descoberta. Per dormir recordeu que no us mancaran hotelets amb encant i cases de pagès. Novotel té diversos establiments a la ciutat, així com les cadenes franceses, baratetes però dignes, que admeten nens a les habitacions.

Alsacia

Alsacia és una de les regions més belles d’Europa. Ara francesa, abans alemana, està plena de paisatges, pobles i ciutats encantadors i maravellosos, a quin més bonic. Alsacia és un destí en ella mateixa. Llocs com Estrasburg, Colmar (foto), Obernai o tants d’altres, mereixen una detinguda visita, d’uns dies o una setmana. Trobareu tota mena d’hotels i restaurants. Podeu degustar, si us agrada la col, la famosa xucrutte i beure bona cervessa. Recordeu que els hotels Novotel, a tota Europa, fan un descompte important i admeten a les habitacions families amb dos infants.

Alsacia és una de las regiones más bellas de Europa. Ahora francesa, antes alemana, está llena de paisajes, pueblos y ciudades encantadores y maravillosos, como Estrasburgo, Colmar (foto), Obernai o otros. En Europa recodad que la cadena hotelera Novotel admite en sus habitaciones familias con dos niños gratis. 

Alsace is one of the most beautiful regions of Europe. Now French, before German, is full of charming and wonderful landscapes, villages and cities, as Strasbourg, Colmar (photo), Obernai or others. In Europe remember that the Novotel’s hotels have families rooms and children are free in them. 

París

paris.jpg

Què podem dir de París. Res. Només que unes vacances a la capital de França permeten gaudir a grans i petits. Que és un clar destí familiar: parcs Disney i Astèrix. També cultural, no cal dir-ho. Allotjar la família a París no és tan car: mireu a Internet l’hotel de la Porte Dorée: el recomanem per relació preu-qualitat. Per dinar hi ha milers de llocs, però no oblideu els self-service de museus com ara el Louvre: us sorprendran segur!.

Noirlac

noirlac.jpg

La regió central de França té abadies medievals d’una bellessa esclatant. Posem, per exemple, Noirlac, a tocar de Bourges. Una Abadia de línies pures, que us corpendran. Podeu passar-hi camí de París, fugint de les autopistes. I podeu dormir a l’hotel Noirlac, al poblet del costat del monestir, tota una troballa per turistes familiars.

Castells del Loira

loira.jpg

Els castells del Loira, al mig de França, són un bon destí de vacances. Tota la vall es plena de palaus, castells i monestirs. Alguns amb jardins de conte de fades. Altres en entorns privilegiats. Villandry, Azay le Rideau, Ussé, Chenonceau, Chambord… són, per a mi, els millors. També hi ha les ciutats medievals com Vitré, (a la foto), o Chinon. I presidint-ho tot, el riu Loira i els seus afluents, en un paisatge d’aquells que validen un bon viatge, com París o Venecia.