Category Archives: mitjanes

Toses

Des de Planoles, per pujar a la Molina, no sempre cal passar per la Collada de Toses i les seves interminables corbes. Podeu anar per on va el tren, pel fons de la vall, per la vall de Toses. La carretera és estreta però el paisatge encantador. I se’n fa més via. Són menys quilòmetres i més descansats, si no teniu pressa, és clar!. La vall de Toses, amb els seus petits poblets, ofereix un riu que canta, racons per descansar i jugar els infants, una tardor d’encanteri i una primavera de luxe. Per dinar us recomanem el petit restaurant Les Forques d’en Pep, al mig de les quatre cases del poble de Toses.

Desde Planoles, podeis subir a Molina, pero no siempre hace falta pasar por la Collada de Toses y sus interminables curvas. Podéis ir por dónde va el tren, por el fondo del valle, por el valle de Toses. La carretera es apretadita pero el paisaje encantador. Y se hace más llevadero. Son menos kilómetros y más descansados, si no tenéis prisa, ¡claro está!. El valle de Toses, con sus pueblos, ofrece un río que canta, rincones por descansar y jugar los niños, y un otoño dorado y una primavera de lujo. Para comer os recomendamos el pequeño restaurante “Les Forques de en Pep”, en medio de las cuatro casas del pueblo de Toses.

If you go from Planoles to La Molina, you not always have to climb the Collada of Toses. You can go there like the train. The train goes, for the bottom of the valley. The valley road is small but with a lot of charming. if you do not have hurry you must try it. You will see little villages, a river that sings, green corners for the children rest and to play, and a golden autumn and a spring of luxury. To eat we recommend to you the small restaurant ” They Forques of in Pep “, in the middle of four houses of the Toses village. 

Tarragona

Tarragona és patrimoni de la humanitat pel seu passat romà, el millor d’Europa darrera la pròpia Roma. Un amfiteatre, un fòrum, un pretori, el circ, un aqueducte, diverses viles i més coses que em deixo, en donen fe. L’amfiteatre és especialment escènic: situat a la vora del mar, sota el balcó del Mediterrani. Es conserva molt bé. Aneu-hi a fer un volt i passeu tot el dia visitant aquesta ciutat que, a més del patrimoni romà, ofereix un llegat medieval molt important: per exemple la catedral. Passegeu pels carrers de la part antiga deixant-vos sorprendre a cada pas, ara per un palau, ara per una làpida incrustada a qualsevol cantonada.

Tarragona es patrimonio de la humanidad por su pasado romano, el mejor de Europa detrás la propia Roma. Un anfiteatro, un foro, un pretorio, el circo, un aqueducto, varias villas y más cosas que me dejo, dan fe. El anfiteatro es especialmente escénico: situado a orillas del mar, bajo el balcón del Mediterráneo. Se conserva muy bien. Id a dar una vuelta y pasáis todo el día visitando esta ciudad que, además del patrimonio romano, ofrece un legado medieval muy importante: por ejemplo la catedral. Paseareis por las calles de la parte antigua dejándoos sorprender a cada paso, ahora por un palacio, ahora por una lápida incrustada en cualquier esquina.

Tarragona is a patrimony of the humanity for its Roman past, the best of Europe behind Rome. An amphitheatre, a forum, a pretorio, the circus, an aqueduct, several villas and more things that I leave myself, give faith. The amphitheatre is specially scenic: placed on the banks of the sea, under the balcony of the Mediterranean. It remains very well. You can spend the whole day visiting this city that, besides the Roman patrimony, offers a medieval very important legacy: for example the cathedral. You will walk along the streets of the ancient part leaving you to surprise to every step, now for a palace, now for a tablet lodged in any corner. 

Tossa d’Alp

Voleu pujar molt alt sense esforç?. Voleu dominar tot el Pirineu com si fòssiu els millors escaladors?. Sentir el que sent un alpinista sense esbufegar ni que perilli el vostre físic?. Doncs agafeu, amb els vostres infants, el telefèric de la Tossa d’Alp, a la Molina i pugueu a més de 2500 metres en un recorregut no apte pels que tenen vertígen. Allà veureu la neu, el cel, les roques típiques d’aquesta alçada i disfrutareu d’un dels millors panorames que imagineu. Allotgeu-vos a l’Aparthotel Guitard la Molina, amb uns apartaments familiars molt econòmics, fora de temporada d’esquí, o a qualsevol altre dels bonics hotels, campings o cases rurals de la Cerdanya.

¿Quereis subir muy alto sin esfuerzo?. ¿Quereis dominar todo el Pirineo como si fueseis los mejores escaladores?. Sentiros como un alpinista sin resoplar ni que peligre vuestro físico?. Pues coged, con vuestros niños, el telefèrico de la Tossa de Alp, en La Molina y disfrutad además de un recorrido no apto para los que padecen vertígo. Allá veréis la nieve, el cielo y las rocas típicas de esta altura y disfrutareis de uno de los mejores panoramas que podeis imaginar. Alojaos en el Aparthotel *Guitard la Molina, con unos apartamentos familiares muy económicos, fuera de temporada de esquí, o en cualquier otro de los muchos hoteles, campings o casas rurales de la Cerdanya.

To rise very highly without effort?. To dominate the whole Pyrenees as if you were the best climbers?. To feel as a mountain-climber without breathing?. Since take, with your children, the telefèric of the Tossa de Alp, in The Molina, and enjoy the mountains. There you will see the snow, the sky and the typical rocks of this height and you will enjoy one of the best mountain panoramas. You can lodge in the Aparthotel *Guitard La Molina”, with a few familiar and very economic apartments, out of season of ski, of course, or in any other one of many hotels, campings or rural houses of the Cerdanya.

Perelada

Perelada, prop de Figueres, al mig de l’Empordà, no lluny de Roses, és una població que guarda en el seu casc antic tresors incalculables. Entre ells destaca el fabulòs Castell Palau, que fou feu dels Rocabertí i de’n Mateu dels ferros, que el restaurà. Sorprén la seva maravellosa biblioteca, i el museu del castell. Podeu probar també el seu cava, que está molt bo. Nosaltres ens vàrem allotjar a l’econòmic i familiar hotel Mediterràneo Park de Roses, però tota la comarca està plena d’hotels i cases rurals encantadores. Lligueu aquesta sortida amb qualsevol altra de l’Empordà: Figueres, la costa Brava, Castelló d’Empúries…

Perelada, cerca de Figueres, en medio de l’Empordà, no lejos de Roses, es una población que guarda en su casco antiguo tesoros incalculables. Entre ellos destaca el fabuloso Castillo Palacio, que fue feudo de los Rocabertí y de señor Mateu, el de los hierros, que lo restauró. Sorprende su maravillosa biblioteca, y el museo del castillo. Podéis probar también su cava, que está muy bueno. Nosotros nos alojamos en el económico y familiar hotel Mediterràneo Park de Roses, pero toda la comarca está llena de hoteles y casas rurales encantadoras. Atad esta salida con cualquier otra por el Empordà: Figueres, la costa Brava, Castelló d’Empúries…

Perelada, near Figueres, in the middle of l’Empordà, not far from Roses, is a population who guards in its old town incalculable treasures. Among them the fabulous Castle and the Palace, which was a fief of the Rocabertí and of gentleman Mateu of the irons, which restored it. It surprises its wonderful old library, and the museum of the castle. You can prove also its champaigne, which is very good. We lodge at the economic and familiar hotel Roses’s Mediterràneo Park, but the whole region is full of hotels and rural charming houses. Tie this exit with any other one for the Empordà: Figueres, the Brave coast, Castelló d’Empúries…

Delta de l’Ebre

El Parc Natural del Delta de l’Ebre és una destinació que no pot faltar si viatgeu amb infants. Els camps d’arròs, les aus, les llacunes, el centre d’interpretació, el paisatge, el riu… tot sembla posat allà per gaudir-ne. Porteu uns bons prismàtics i ganes de veure moltes coses. Podeu complementar-ho amb un passeig en barca o una visita a Tortosa.

El Parque Natural del Delta del Ebro es un destino que no puede faltar si viajáis con niños. Los campos de arroz, las aves, las lagunas, el centro de interpretación, el paisaje, el río… todo parece estar allí para  disfrutarlo. Traéros unos buenos prismáticos y ganas de ver muchas cosas. Podéis complementarlo con un paseo en barca por la desembocadura del Ebro o una visita a Tortosa.

The Nature reserve of the Delta of the Ebro is a destination that cannot be absent if you travels with children. The fields of rice, the birds, the lagoons, the center of interpretation, the landscape, the river … everything seems to be there to enjoy it. You have to brought good prismatic. You it can complement the visit with a walk in boat for the Ebro’s river or a visit Tortosa.

Morella

Morella és la capital del Maestrat, una regió a cavall de les províncies de Castelló i Terol, a uns 8o Kms de Vinaròs, terra endins. Completament desconeguda però amb atractius suficients com per ser tota una descoberta. Tot el maestrat està ple de bonic pobles medievals, paisatges naturals d’ensomni i gent amable preparada per oferir a les famílies tot el que tenen. Morella mateix és impressionant. Situada dalt d’un turí imponent, coronada per un castell, rodejada d’esplèndides muralles, recòrrer els seus carrers estrets i costeruts és tot un plaer. A dalt, una basílica amb aires de catedral, plen ade tresors artístics, us dona la benvinguda. A tota la comarca teniu allotjaments encantadors. A Morella l’hotel Carenal Ram, dins el casc urbà, o la Fàbrica de Giner a les afores. Al poble de Forcat, el restaurat Palau del Osset. Feu de Morella el centre d’excursions familiars pel maestrat: Ares, Zurita, Castellote, Cantavieja… i tant d’altres. No us ho creureu!.

Morella es la capital del Maestrazgo, una región a caballo de las provincias de Castellón y Teruel, a unos 8o Kms de Vinaroz, tierra adentro. Completamente desconocida pero con atractivos suficientes como para ser descubierta. Todo el Maestrazgo esta lleno de lindos pueblos medievales, paisajes naturales de ensueño y gente amable preparada por ofrecer a las familias todo lo que deseen. Morella mismo es impresionante. Situada en torno a una colina imponente, coronada por un castillo, rodeada de espléndidas murallas, recorrer sus calles estrechas es todo un placer. Arriba, una basílica con aires de catedral, repleta de tesoros artísticos, os da la bienvenida. Por toda la comarca tenéis alojamientos encantadores. en Morella el hotel Cardenal Ram, dentro el casco urbano, o la Fábrica de Giner a las afueras. En Forcat, el restaurado Palau de los Osset. Haced de Morella el centro de excursiones familiares por el Maestrazgo: Ares, Zurita, Castellote, Cantavieja… y otras. No os lo creeréis!.

Morella is the capital of the Maestrazgo, a dignity of a military order, a region of Castellón’s provinces and Teruel, to a few 50 milles of Vinaroz, in the land. It’s full of pretty medieval villages, natural landscapes of dream and nice people prepared for everything offers to the families. Morella himself is impressive. It’s placed around an impressive hill crowned by a castle, surrounded with splendid walls. To walk its narrow streets it is the whole pleasure. A cathedral, full of artistic treasures, is waiting for you. At the whole region you have charming housings. In Morella the hotel Cardinal Ram, or Giner’s Factory. In Forcat, the restored Palau de los Osset. Do of Morella the center of familiar excursions for the Maestrazgo: Ares, Zurita, Castellote, Cantavieja…

La platja de la Mora

A uns 10 kms al nord Tarragona, i un parell al sud d’Altafulla, trobem la platja de la Mora. És una mitja cala, mitja platja, força urbanitzada però no destrossada del tot, el màxim atractiu de la qual és el seu ambient molt familiar. S’hi arriba des de la N-340, mitjançant una rotonda. Aquest sector de costa conserva, a més, un bon tros de litoral poc conegut i poc explotat, amb boscos de pi que arriben fins el mar, sense cap servei, però sense cap edificació. Només sorra, pins i platja. Destacarem entre totes la cala Fonda, esplèndida en el seu estat salvatge, avui dia només visitada pels nudistes, però a la que és molt fàcil d’arribar caminant, deu minuts, des de la Mora. També el castell de Tamarit, i una caleta petitona, o la desembocadura del Gaià. La Mora no és tan ferèstega però ofereix una aigua transparent, un entorn segur pels infants i un parell de bons restaurants per prendre alguna cosa. També hi ha un càmping i diversos apartaments.

A unos 10 kms al norte Tarragona, y un par al sur de Altafulla, encontramos la playa de la Mora. Es una media cala, media playa, bastante urbanizada pero no destrozada del todo, el máximo atractivo de la cual es su ambiente muy familiar. Se llega desde la N-340, mediante una rotonda. Este sector de costa conserva, además, un buen trozo de litoral poco conocido y poco explotado, con bosques de pino que llegan hasta el mar, sin ningún servicio, pero sin ninguna edificación. Sólo arena, pinos y playa. Destacaremos entre todas la cala Fonda, espléndida en su estado salvaje, hoy en día sólo visitada por nudistas, pero a la que es muy fácil de llegar andando, diez minutos, desde la Mora. También el castillo de Tamarit y su caleta, o la desembocadura del Gaià. La Mora no es tan salvaje pero ofrece un agua transparente, un entorno seguro para los niños y un par de buenos restaurantes para tomar algo. También hay un càmping y varios apartamentos.

To approximately 10 kms in the northern part of Tarragona we find the Mora’s beach. Urbanized enough but not destroyed completely, the attractive maximum is its very familiar environment. This sector of coast preserves, in addition, a good chunk of little known and little exploited littoral, Only sand, pines and beach. This coast offers a transparent water, a sure environment for the children and a couple of good restaurants to take something. Also there are a càmping and several apartments.   

Castell de Mataplana

Des de Castellar de’n Hug o des de Gombreny, es pot agafar la pista forestal, ben asfaltada, que lliga aquestes dues poblacions. És una altra manera d’arribar a Castellar de’n Hug, a les fonts del Llobregat o a la Molina, diferent de la ruta de la collada de Toses o del túnel del Cadí. Aquesta carretera, a més, passa per paisatges ben desconeguts i poc tocats per la majoria del públic, amb avencs impressionants, boscos i dos grans fites: el Santuari romànic de Montgrony, on podeu dormir o dinar esplèndidament per pocs diners, i el castell de Mataplana. Les seves ruines tenen un aire romàntic. Saber que el seu propietari inspirà el comte Mal, una mena de Dràcula català, encara més. També podeu dinar a Gombreny, a la fonda de la plaça del Roser, que fa cuina creativa. En tot cas porteu una bona quantitat d’alls.

Desde *Castellar de’n *Hug o desde *Gombreny, se puede coger la pista forestal, bien asfaltada, que une estas dos poblaciones. Es otra manera de llegar a *Castellar de’n *Hug, a las fuentes del Llobregat o a Molina, diferente de la ruta de la *collada de Toses o del túnel del *Cadí. Esta carretera, además, pasa por paisajespoco idos y poco tocados por la mayoría del público, con simas impresionantes, bosques y dos grandes hitos: el Santuario románico de *Montgrony, dónde podéis dormir o comer espléndidamente por poco dinero, y el castillo de *Mataplana. Sus *ruinas tienen un aire romántico. Saber que su propietario inspiró el conde Mal, una clase de *Dràcula catalán, todavía más. También podéis comer en *Gombreny, en la fonda de la plaza del Roser, que hace cocina creativa. En todo caso traeros una buena cantidad de ajos.

Beseit

El poble de Beseit (Beceite) està situat a 7 kms. de Vallderoures, a la Matarranya de Terol. És un petit lloc encantador, amb cases de balcons treballats de fusta, carrers medievals i un paisatge que corpren. Prop del poble podeu visitar el parc anomenat el Parrisal, on l’aigua omple forats i juga amb la roca i els pins. Un lloc maravellós per fer-hi un dinar i passar-hi el dia. Si podeu passar uns dies voltant la comarca: Vallderoures, Alcanys, La Freixeneda… no us en penedireu. Allotjeu-vos al Vilar Rural d’Arnes o a l’hotel Lo Salt de Vallderoures, o a qualsevol altre dels hotelets i cases rurals magnífics que hi ha.

El pueblo de Beceite està situado a 7 kms. de Valderrobles, a la Matarraña de Teruel. Es un pequeño lugar encantador, con casas de balcones de madera, calles medievales y un paisaje fantástico. Cerca hay un área de recreo “El Parrisal”, donde el agua juega con la roca y los pinos. Visitad la comarca: Vallderoures, Alcanys, La Freixeneda… os gustará. Podeis dormir en el Vilar Rural de Arnes o en el hotel Lo Salt de Vallderoures.

The village of Beceite is 7 kms. from Valderrobles, on the Matarraña of Teruel. It is a small charming place, with houses of balconies of wood, medieval streets and a fantastic landscape. Nearby there is an area of playtime ” The Parrisal “, where the water plays with the rock and the pines. Visit the region: Vallderoures, Alcanys, The Freixeneda … you will like it. To sleep you have the Vilar Rural of Arnes or the hotel Lo Salt de Vallderoures. 

Aqueducte de Tarragona

El pont del diable, nom amb el que és conegut l’aqueducte de Tarragona, s’alça a tocar de l’autopista AP7 just abans d’arribar al peatge de Tarragona, si veniu de Barcelona, o just després de passar-lo si veniu de València. Hi ha un accés a peu, des d’una àrea de descans diminuta de la mateixa autopista. Però el bonic és anar a veure’l en tot el seu esplendor. Per fer-ho heu de sortir de Tarragona en direcció a Valls per la N-240. Trobareu a un parell de kms. un desviament ben indicat a mà dreta. Si bé no té l’espectacularitat del de Segovia, aquest també us deixarà ben bocabadats. Feu una jornada plena i aneu a fer un volt per l’antiga Tarraco, patrimoni de la humanitat. Visiteu les muralles, la volta del circ, el pretori, l’amfiteatre, el forum, els museus… i a les afores la vila dels Munts i la de Centcelles. No direu que no us ofereix coses l’antiga Tarraco dels romans. No us cal anar a Roma!.

El aqueducto de Tarragona, está al lado de la autopista AP7 justo antes del peaje viniendo de Barcelona. Teneis un acceso a pie des de una área de descanso diminuta en la autopista. Pero es más bonito verlo de cerca en todo el su esplendor. Para eso hay que salir de Tarragona en dirección a Valls por la N-240. A un par de kms. hau un desvio a la derecha. Para una jornada romana completa daros una vuelta por la antiga Tarraco, patrimonio de la humanidad.

The aqueduct of Tarragona, is next to the highway AP7 just before the toll coming from Barcelona. You have an access by foot in a tiny area of rest in the highway. But it’s nicer to see it closely. To do this it is necessary to go of Tarragona towards Valls by the N-240 route. To a couple of kms. there is a detour to the right. For a Roman complete day go to the roman Tarraco, patrimony of the humanity.