Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran

Titre : « Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran »

Auteur : Eric-Emmanuel Schmitt

Ce livre, je l’ai lu il y a longtemps,  je l’avais choisi un jour dans une bibliothèque par hasard. En ce moment, je profite de le lire en version originale parce que l’histoire m’a bien plue.

M Ibrahim et les fleurs du Coran est un roman court et dynamique, il a moins de 100 pages, et la narration a le rythme suffisant pour le lire jusqu’au dernier mot.

L’histoire est simple mais bien construite, il y a quelque chose de spécial qui arrive au fond du cœur.

Le livre est écrit en première personne par Momo, un jeune de 13 ans, qui raconte la vie dans la rue Bleue et les relations avec son père et avec M. Ibrahim. Les enseignements  de l’épicier arabe sont le meilleur, avec elles l’auteur fait réfléchir au lecteur sur la vie.

La lecture de ce livre est enrichissante et je la conseille à tout le monde. Les jeunes peuvent apprendre, comme Momo, beaucoup de la vie, et les adultes aussi. Et puisque c’est un texte court et bien plein de dialogues c’est rapide à lire. Il n’y a pas d’excuses !

Une petite partie du livre que j’adore :

« C’est ça, le luxe, Momo, rien dans la vitrine, rien dans le magasin, tout dans le prix.»

« Un homme, ça passe sa vie dans seulement deux endroits : soit son lit, soit ses chaussures. »

«Lorsque tu veux savoir si tu es dans un endroit riche ou pauvre, tu regardes les poubelles. Si tu vois ni ordures ni poubelles, c’est très riche. Si tu vois des poubelles et pas ordures, c’est riche. Si tu vois des ordures à côté des poubelles, c’est ni riche ni pauvre : c’est touristique. Si tu vois les ordures sans poubelles, c’est pauvre. Et si les gens habitent dans les ordures, c’est très très pauvre. »

Lien vers ePèrgam: https://aplicacions.ensenyament.gencat.cat/epergam/consultes/fitxa.jsp?id=16783961

Antònia Cos

3er Frances

Du lait au fiel

Titre : « Du lait au fiel »

Auteurs : Lidia Parodi et Marina Vallacco

C’est une histoire amusante et facile à lire. Peut-être pour un niveau plus bas que pour les élèves de troisième, je recommande cette lecture aux élèves de deuxième année.

Le livre commence comme une anecdote, le meurtre d’un chat et est développé comme un livre classique, au plus pur style policier. L’intrigue de ce qui peut être arrivé, qui peut être l’assassin, les suspects et l’enquête fait bouger l’histoire.

La structure du livre, pensée comme un livre d’étude, propose un travail après chaque chapitre pour comprendre le texte lu et une série d’activités pour s’amuser et apprendre en même temps. Cette section, très utile pour l’apprentissage, détourne l’attention du texte du livre.

Le roman est présenté avec un disque pour pouvoir écouter la lecture.

Une petite partie du livre :

« Le commissaire Sorel n’en croit pas ses oreilles. Comment explique à Madame Morin que la police ne peut pas s’occuper de la mort d’un chat ? Elle semble pendre cette affaire tellement au sérieux…D’accord, il n’a pas à s’occuper de cas urgents aujourd’hui, mais enfin, il ne peut pas commencer une enquête pour la mort d’un chat ! »

Lien vers ePèrgam: https://aplicacions.ensenyament.gencat.cat/epergam/consultes/fitxa.jsp?id=16682564

Antònia Cos

Frances 3er

“Une vie”. Guy de Maupassant

  1. Títol i autor:

 Une vie. Guy de Maupassant

  1. T’ha agradat la lectura?

És un llibret de francès fàcil apte per a nivell elemental, de lectura amena i fàcil. Recomanable com a pràctica de la comprensió escrita i del vocabulari.

El tema, tot i  contenir elements romàntics: sentiments, naturalesa, drama…és en realitat una descripció realista i detallada de persones, paisatges, activitats, relacions i emocions de personatges quotidians –i interclassistes- que esdevenen en un marc rural a la segona meitat del s. XIX.

La narració conté molts elements atractius, tals com la minuciositat de la descripció, la precisió del llenguatge, la descripció de relacions i sentiments dramàtics,  que la fan molt interessant i amena.

  1. A qui la recomanaries?

A tothom que, o bé vol practicar el vocabulari i els girs i expressions més habituals  – i fins i tot cultes- de la llengua francesa , o bé és amant de les històries de passions i relacions enrevessades… o ambdues coses alhora.

 

  1. Tria un petit fragment significatiu del llibre/còmic.

Aquest fragment, al meu parer resumeix el tema central de l’obra: l’aparença educada i complaent  inicial del protagonista, esdevé roïndat, menysteniment i brutalitat:

“Le jour du mariage, Jeanne se retrouve mariée sans presque s’en être aperçue. Mariée! Ainsi elle est mariée !

Le dîner est simple et assez cout, contrairement aux habitudes normandes. Puis Jeanne monte dans sa chambre.

Elle se laisse déshabiller par Rosalie puis elle se met au lit et attend. Soudain, elle voit Julien debout devant elle. Il est encore habillé et elle se sent honteuse d’être couchée ainsi devant un homme si élégant. (…)

-Voulez-vous m’aimer ?

-Je vous aime déjà, mon  ami.

-Voulez-vous me prouver que vous m’aimez ? dit-il en approchant son visage.

Il monte dans le lit, la prend dans ses bras et l’embrasse brutalement dans le cou. Jeanne ne remue pas; elle sent une main qui cherche sa poitrine et elle a envie de se sauver.

Julien devient impatient. Soudain Jeanne se met à  gémir de douleur pendant qu’il la possède violemment,

« Voilà, donc, ce qu’il appelle être sa femme ; c’est cela ! » pense-t-elle déçue.

(…)

 

  • Link cap a l’Epèrgam del llibre llegit.

 

https://aplicacions.ensenyament.gencat.cat/epergam/web/fitxa.jsp?id=16661254

 

*******************

 

 

Nom, cognoms: Rafael Moreno Castro

Idioma: Francès

Nivell: A1

 

La veste noire

Títol i autor:

 La veste noire. Évelyne Wilwerth

C’est un tout petit livre qui explique l’enquête faite par trois adolescents désœuvrés en voyant un message caché dans la doublure d’une veste noire. Il s’agit d’une nouvelle très intéressante  de sujet pas compliqué mais qui attire.

 

Je pense que la nouvelle est acceptable pour  ceux qui  aiment le genre d’enquête policière dont le niveau de français soit élémentaire.

 Voici un petit morceau…

“Elle retire la veste noire, la dépose sur le lit, l’examine encore. L’ouvre, palpe la doublure et tremble.

-Tiens, il y a quelque chose dans la doublure.

Roxanne palpe encore. Elle sort rapidement de sa chambre, file dans le salon, ouvre un tiroir et prend une paire de ciseaux.

Elle allume sa lampe de bureau, pose la veste sur le bois clair. Oublie la pluie qui bat contre le vitre. Les points sont très serrés. Ne pas couper dans la doublure. Roxanne se concentre.

-C’est, peut-être vraiment une veste magique ?

Roxanne a défait la couture sur six centimètres. Encore deus ou trois. Voilà. Ses doigts se faufilent entre les tissues, touchent un papier, le retirent.

-Un papier…avec un message !

(…)

 Link cap a l’Epèrgam del llibre llegit.

https://aplicacions.ensenyament.gencat.cat/epergam/web/fitxa.jsp?id=16666219

*******************

Nom, cognoms: Rafael Moreno Castro

Idioma: Francès

Nivell: A1

 

Le mystère de la Chambre Jaune

Títol i autor:

 Le Mystère de la chambre jaune. Gaston Leroux

Il s’agit d’une version adaptée du roman de Gaston Leroux. Un petit polar qui explique l’enquête d’une tentative de meurtre menée par le connu reporter Rouletaville. Très intéressant,  le style à la manière d’Agatha Christie attire l’attention du lecteur  depuis le début.

Ce polar est classé dans le niveau A2 mais ce n’est pas compliqué à suivre l’argument  malgré quelques mots et expressions un peu plus avancées.

 Voici un petit morceau…

-“Je suis innocent » ce fut la seule déclaration et il s’enferma dans le silence le plus total.

L’audition des témoins  fut longue et particulièrement soignée. Le procès arrivait à sa fin et le juge avait appelé Fréderic Larsan à la barre. Il expliqua sa théorie sur la meurtre du garde-chasse qui était intimement lié  à la tentative d’assassinat de Mlle. Stangerson.

Tout à coup du fond de la salle, une voix retentit.

-Je ne suis pas d’accord !

(…)

 Link cap a l’Epèrgam del llibre llegit.

https://aplicacions.ensenyament.gencat.cat/epergam/web/fitxa.jsp?id=16682596

*******************

Nom, cognoms: Rafael Moreno Castro

Idioma: Francès

Nivell: A1