Joker
| 19 maig 2012Traducció del japonés:
El espectáculo empieza,
invitaré a una doncella
¿Quieres jugar a las cartas?
Dame tu tiempo niña bella…
Las reglas sabes de memoria,
aquí no habrá misericordia.
Si quieres ser también amada,
de mi castigo no escaparás.
No mires más el reloj,
atrás no vamos a volver por más que quieras.
Los naipes ya guardé
¡No hay modo para escapar!
Joker… una doncella lagrimosa,
Joker… un mundo que se desmorona,
Joker… el éxtasi en un segundo,
Joker… dos labios que se rozan mutuos…
Te enseñaré lo que es el mundo,
un bosque oscuro y muy profundo,
donde nadie será testigo
de que sientes aquí conmigo…
Aunque rechaces mi amor
muy dentro de tu corazón vas a desearme.
Los naipes ya no están,
¡Los perdí en la oscuridad!
Joker…
Joker…
Joker… te envuelve una luz de ensueño,
Joker… un sentimiento sin su dueño,
Joker… dos caras en un cuerpo a cuerpo,
Joker… hasta perder todo el aliento…
Joker… una doncella lagrimosa,
Joker… es una muerte misteriosa,
Joker… el éxtasi en un segundo,
Joker… dos labios que se rozan mutuos…
Xavier,
m’agradarà que m’expliquis la naturalesa del poema i el seu origen (si l’has inventat, si l’has traduït, si l’has trobat en una traducció,,,), així com el seu significat, d’acord?
Segueix escrivint!
Josep Maria