El terror assola França
rogermorales | 15 gener 2015El 7 de gener del 2015 ha sigut una data que quedarà en el record de molts francesos per sempre. Aquest dimecres després del dia de Reis, va haver-hi una sèrie d’atemptats terroristes a la capital de França, París, el primer contra la redacció d’una revista francesa, el Charlie Hebdo; i el segon, a un supermercat jueu del nord de París.
El Charlie Hebdo, és una revista satírica que publica paròdies del que passa al món. Han publicat caricatures de molts personatges famosos, tant francesos com reconeguts mundialment, i fa uns anys van publicar unes caricatures del profeta Mahoma en les quals el deixaven en ridícul. Això que per a molta gent només era sentit de l’humor, per als musulmans més extremistes va ser considerat com una ofensa a Mahoma i a l’Islam. Segons els jihadistes que van dur a terme l’atemptat, estaven venjant al profeta a qui havien tret l’honor, i van acabar matant a 12 persones (el director, dibuixants, treballadors i policies) i en van ferir a 11 més.
Aquest atemptat és, per a molta gent, a part d’una tragèdia, un atac a la llibertat d’expressió. Hi ha qui defensa que si per haver publicat un dibuix han matat a gent innocent, si dius alguna cosa que no agrada a la gent, qualsevol pot acabar mort. L’atemptat ha estat condemnat per molts col·lectius, tant musulmans com no musulmans, però hi ha hagut dues organitzacions terroristes que consideren, als assaltants de la redacció, com a herois, i que s’han atribuït l’ordre de l’assalt.
Finalment, els sospitosos es van atrinxerar en una impremta a un petit poble del nord de París. La policia els va localitzar i amb forces especials van aconseguir abatre els jihadistes, amb el qual van donar per acabats els atemptats, encara que a França hi haurà l’alerta per atemptats terroristes durant uns dies.
Roger
Roger, presentes al teu article una breu ressenya dels atemptats a París d’aquest començament d’any. Està força bé. Pel que fa al redactat, però, caldria vigilar amb els incisos. Fixa’t:
– “Aquest atemptat és, per a molta gent, a part d’una tragèdia, un atac a la llibertat d’expressió” és una frase amb dos incisos seguits. S’entén bé, però potser es podria millorar evitant que els dos incisos vagin seguits. Per exemple “Per a molta gent, aquest atemptat és, a part d’una tragèdia, un atac a la llibertat d’expressió”.
– “hi ha hagut dues organitzacions terroristes que consideren, als assaltants de la redacció, com a herois” podria ser “hi ha hagut dues organitzacions terroristes que consideren herois els assaltants de la redacció”. O, també: “hi ha hagut dues organitzacions terroristes que consideren que els assaltants de la redacció són uns herois”.
Són petites coses que augmenten la fluïdesa del text.
Segueix!
Josep Maria