Millor la versió que l’original
Els seguidors de Carlos Ruiz Zafón estan de sort: El prisionero del cielo, tercera entrega de la sèrie sobre el Cementiri dels Llibres Oblidats, ja és a les llibreries. Però la versió en català tardarà a arribar encara algunes setmanes, potser uns mesos. És igual: se’n vendran milers i milers. Com s’explica que un nombre important de persones seduïdes per una història renunciïn a llegir l’original i optin per una versió que, a sobre, es fa esperar? Cap de les persones consultades (editors, llibreters, lectors) ha sabut donar una resposta clara a aquest interrogant.
Comentari personal:
Per mi millor, perquè així el català s’extén més.
Albert Santiago