Daily Archives: 10 maig 2012

Klaso de la 10a de majo

Això és un rotllo!!!! Jo m’he escarrassat jugant amb diferents colors i formats perquè quedés més estètic i “didàctic”, i no me’n reconeix cap!!!! Hi ha alguna manera d’aconseguir-ho que jo no sé?

unua kurso
tagon dudek tri

jaŭdo, 10 majo 2012

El cap de setmana dels senyors Puig (continuació)

Diumenge, la senyora Puig va tornar a les pistes, però el senyor Puig va preferir anar a ballar sardanes i també va visitar unaq exposició de fotografia.
Quan la senyora Puig va tornar, van dinar, van descansar una estona i a quarts de sis de la tarda van carregar el cotxe i van marxar. Van arribar a casa seva molt cansats, però satisfets.

La semajnfino de gesinjoroj Puĉ (daŭrigo)

Dimanĉe (Dimanĉon)* sinjorino Puĉ reiris al la skivegoj, sed sinjoro Puĉ preferis iri danci sardanojn kaj ankaŭ vixitis fotografian ekspozicion.
Kiam sinjorino Puĉ revenis, ili tagmanĝis, ripozis tempete* iom da tempo kaj je la kvina kaj kvaronoj duono postagmeze ŝarĝis sian (ne alian!) aŭton kaj foriris.
Ili alvenis hejmen (al sia hejmo)* tre lacaj, sed kontentaj.

*Estas en slanga aŭ ĵargona maniero – És en argot.
slango – argot
ĵargono – argot
Mi fotas vin – Jo et faig una foto.
foti > fotaĵo – fer fotos > (una) foto
Ekspozicio de fotaĵoj – Exposició de fotografia.

pontferioj – pont (dies de festa)
La lastaj ferioj Rubeno vojaĝis eksterlande, al Francio – Les darreres festes en Ruben va viatjar a l’estranger, a França.

En la lastaj ferioj, kiu en la klaso…
…vizitis muzeon? – Neniu.
…laboris? – Nur Jaume.
…vojaĝis eksterlanden? – Nur Rubeno
…parolis esperanton? – Karlo kun la birdoj en sia balkono, Xavi kun si mem, Jaume kun sia hundino, Saioa kaj Núria inter si.
…praktikis sporton? – Karlo, Jaume, Xavi.
…ekskursis en la kamparon aŭ montaron? – Rubeno, Jaume (kun sia hundino!)
…legis libron? – Karlo, Jaume, Saioa, Xavi (multajn librojn!), Núria.
…ĉeestis muzikan koncerton? – Neniu.
…ludis sur sia komputilo? – Jaume, Belo, Karlo
…kverelis kun familianoj? – Belo, Saioa, Xavi
…iris al kuracisto? – Neniu iris al kuracisto, feliĉe!
…praktikis meditadon? – Nur Karlo
…iris kinejon? – Nur Belo, kiu vidis “La Venĝuloj”.
…trinkis bieron sen alkoholo – Xavi
…veturis per biciklo – Xavi
…sendis retpoŝtojn – Ĉiuj.
…iris manifestacion – Núria, Karlo, Saioa. Rememorojn al ĉiuj de Soliña!, kiu estis en la manifestado.

Neniu en la klaso praktikis meditadon!
Mi ja! (praktikis) – Jo sí! (que vaig meditar).
Kiun libron vi legis, Karlo?
Mi legis “La duoblulo” – En Carles va llegir “El doble” (l’altre jo).
En la manifestacio homoj bruligis kontenerojn!?
Ne!, nur la kamuflataj policanoj faras tion!
Ili kulpigas kaj vundas homojn sen kaŭzo!

Unua hejmtasko:
Skribu sur la blogo malneton pri kio vi faris dum la lastan feriojn.
Antaŭ la venontan klason por korekti viajn hemtaskojn tiam.

La instruisto instruas al ni novajn vortojn, pri klimato kaj vetero.

Ni havas mediteranean klimaton. – Nosaltres tenim un clima mediterrani.
La klimato estas malsama en la diversaj partoj de la Tero. – El clima és diferent en les diferents parts de la Terra.
La vetero ŝanĝiĝas. – El temps canvia.

La kvar sezonoj de la jaro:
printempo, somero, aŭtuno, vintro.
Les quatre estacions de l’any:
primavera, estiu, tardor, hivern.

pluvo – pluja
sunas – fa sol
La suno brilas – El sol brilla.
La suno varmigas – El sol escalfa.
neĝo – neu
glacio – gel, (una) glaçada
Estas nuboj – està núvol / hi ha núvols
nubiĝas – venen núvols
nebulo – boira
varme – càlid
malvarme – fred
seka klimato – clima sec
malseka klimato – clima humit
ventas – fa vent
La vento blovas – Bufa el vent.
fulmotondro – tempesta de llamps i trons
fulmo – llamp // llampec
fulmi – caure llamps // llampegar, llampeguejar, llampugar, llampar
tondro – tro
ŝtormo – tempesta (nova vorto)
fulmotondro – tempesta (originala radiko)
la roso – la rosada
malvarmege – glaçada
frosto – gebrada
malvarmege = froste
Estas froste al mi – Estic “glaçat”.
Frostas al mi la piedojn – Tinc els peus glaçats.
serenas – està serè
Estas serene – Està serè
neĝoŝtormo – tempesta de neu
neĝoventego – ventada de neu
pluvego – granda pluvo
pluveto – malgranda aŭ mallonga pluvo
neĝegas – neva molt
neĝetas – neva poquet
ventegas – fa molt de vent
ventetas – fa una mica de vent
fulmegas – cauen molts llamps // llampega molt
tondregas – fa una gran tronada

Se estis malvarme, rosas. – Si fa fred, es fa rosada.
roso – rosada
rosis – s’ha fet rosada
hajlo – pedregada
Hodiaŭ hajlas – Avui pedrega
malvarmete > friske (iomete malvarme, ne tre malvarme) – una mica fred, no molt

“Kiu semas venton, rikoltas fulmotondron”
“Qui sembra vent, cull tempesta”
“Malbona herbo froston ne timas”
“Mala herba no tem gebrada”

Por fini, Rubeno legis al ni la unuan paĝon de “Vojaĝo kun Katrina”, de Sten Johanson, kaj proponis malkovri:

El kiu lando ŝi estas.
En kiu lando ŝi estas.
Kiun laboron havas.
Kiu sezono plaĉas al ŝi.
Kiun landon ŝi volas viziti.
Ĉu ŝia laboro plaĉas al ŝi.

Jen la dua hejmtasko por kiam Rubeno sendos la tekston al ni per retpoŝton:
Elektu ĉiu nur unu frazon kiu estas interesa al vi (ĉu pro la enhavo, ĉu pro la gramatiko) kaj traduku ĝin al la kataluna.

Klaso de la 10a Majo (23a leciono)

Saluton, je la notoj de nia lasta klaso!

Semajnfino kun gesinjoroj Puĉ (daŭrigo)

Dimanĉe sinjorino Puĉ reiris al la skivegoj sed sinjoro Puĉ preferis iri danci sardanojn kaj ankaŭ vizitis ekspozicion de fotoj/fotaĵoj / fotografian ekspozicion. Kiam sinjorino Puĉ revenis, ili tagmanĝis, ripozis iom da tempo kaj je la kvina kaj duono posttagmeze ŝarĝis sian/la aŭton/veturilon kaj foriris. Ili alvenis hejmen / al sia hejmo tre lacaj sed kontentaj.

El cap de setmana dels Senyors Puig (continuació)

Diumenge la senyora Puig va tornar a les pistes, però el senyor Puig va preferir anar a ballar sardanes i també va visitar una exposició de fotografia. Quan la senyora Puig va tornar, van dinar, van descansar una estona i a quarts de sis de la tarda van carregar el cotxe i van marxar. Van arribar a casa seva molt cansats, però satisfets.

 

En la lastaj ferioj kiu en la klaso…

  • vizitis muzeon?
  • laboris?
  • vojaĝis eksterlanden?
  • parolis esperanton?
  • praktikis sporton?
  • ekskursis en la kamparon aŭ montaron?
  • legis libron?
  • ĉeestis muzikan koncerton?
  • ludis sur sia komputilo?
  • kverelis kun familianoj? [kvereli – barallar-se, discutir]
  • iris al kuracisto? [metge, doctor]
  • praktikis meditadon? [meditació]
  • manifestaciis? [manifestacii – manifestar-se, participar en una manifestació]
  • iris kinejon?

Ĉu estas iu ke kiu vizitis muzeon? [Hi ha algú que va visitar un museu?]

Mi ja! [Jo sí!]

Pontferio [pont (dia festiu)]

Romano [novel·la]

 

Klimato kaj vetero

Klimato [clima]

  • Mediterranea klimato
  • Seka klimato

Vetero [temps atomesfèric]

Sezonoj [estacions de l’any]

  • Printempo
  • Somero
  • Aŭtuno
  • Vintro

Suno

Sunas = la suno brilas

Luno

Pluvo

Nebulo [boira]

Nebulas

Pluvnebulo [xirimiri]

Neĝo [neu]

Neĝŝtormo [tempesta de neu]

Glaĉio glacio [gel]

Vento

Ventas = la vento blovas

Nuvoj nuboj

Estas nuvoj nuboj [està ennuvolat]

Nuviĝas nubiĝas [vénen núvols]

Fulmo [llamp]

Tondro [tro]

Fulmotondro [tempesta de llamps i trons]

Ŝtormo [tempesta]

Serenas = estas serene [fa bon dia]

Roso [rosada]

Rosas dum la nokto [cau rosada durant la nit]

Frosto [gebrada]

Estas froste = estas malvarmege

Hajlo [pedregada]

Hajlas [pedregar]

Estas friske = estas malvarmete [fresqueja]


Pluvego = granda plugo vs. pluveto = malgranda pluvo

Ventegas [bufa un vent molt fort] vs. ventetas [bufa un vent suau]

Fulmegas [cauen molts llamps]

Estas malvarmege [fa molt de fred] vs. estas malvarmete [fa fresqueta]

-EG: sufix augmentatiu. Bonega = boníssim

-ET: sufix diminutiu. Urbeto = vila

 

Proverboj:

Kiu semas venton, rikoltas fulmotondron [Qui sembra vents, recull tempestes]

Malbona herbo froston ne timas [Mala herba no tem gebrada]

Hejmtaskoj:
  1. Skribi kion faris la lastajn feriojn
  2. Traduki en la katalunan unu frazon de Vojaĝo kun Katrina