Category Archives: Expressió escrita

A 2CM somiem

Les últimes setmanes hem parlat dels nostres somnis i després els hem escrit. Aquí en teniu tres dels que ens han agradat més.

Un dia d’estiu, abans d’anar a dormir vaig mirar una pel·lícula de la Rapunzel i vaig pensar que seria divertit  ser com ella, però això sí, sense ser presonera en una torre, preferiria un castell. Vaig anar a dormir amb aquesta idea.

Ja en somnis que em despertava  en un palau preciós, en una habitació de princesa com les de la tele, tenia un espill davant del llit i quan em vaig mirar no era jo, em semblava a la Rapunzel. D’entrada em vaig pensar  que era algú altre i em vaig amagar entre els llençols però després vaig descobrir que era jo, de sobte va aparèixer un senyor amb pèl blanc i un bigoti

-Rapunzel es hora de la classe de ball amb la senyoreta Winslow

Vingui al seu armari la roba esta preparada.

Vaig preguntar per què havia de fer classe de ball i em va dir que era pel ball que farien en el meu honor per celebrar la cerimònia  de coronació i que anés espavilant que faltaven dos hores. Quan vaig acabar la classe de ball em van posar un vestit estampat tant lleig que quasi vomito. Estava allí i m’estaven apunt de posar la corona, quan ja la notava em vaig despertar, i vaig dir:

– quin somni més estrany!!

Sira Bagés Jornet 2CM

Un jorn vaig somiar això. Un dimecres a l’escola estàvem fent plàstica, una lamina del puntillisme de ”George Seurat“ va ser un horror total, tots els companys inclosa jo ens queixàvem de que ens feia mal la mà de fer puntets. De sobte els puntets em començaven a parlar i em deien que fes  més punts, fes més punts. Aleshores Carme, la tutora, va dir  podeu recollir. Els nens va recollir molt de pressa, tant de pressa  que fins i tot vam sortir a l’hora, sempre tarden cinc o deu minuts. Em vaig despertar quan estava obrint la porta de casa i em trobava als meus pares i la meva mare m’estava preparant el berenar que era coca d’Altorrico  amb xocolata.

Ada Ballesteros Martí 2CM

Hola sóc Ainara i us explicaré un malson que vaig tindre fa poc. Jo era gran i estava regant les plantes, i de sobte vaig veure  que les flors i les plantes es ficaven una damunt de l´altra i al final van fer un monstre que es deia el monstre de les plantes. Jo no sabia que fer i vaig començar a córrer va passar més temps i ja estava cansada i vaig parar a descansar. Com em vaig distreure jugant amb les papallones, el monstre obria la boca i a poc a poc em devorava. Sort que no em va mossegar ni res perquè si no estaria morta, però vaig caure a la seva panxa i just en aquell moment en vaig despertar. I aquest és el meu malson espero que us hagi agradat.

Ainara Ruíz Agudo 2CM

 

Frases fetes

A classe de llengua hem après què és el sentit figurat en una expressió, i hem treballat algunes frases fetes.

Ficar la pota: vol dir fer una cosa que no s’ha de dir en aquell moment.
La meva amiga ha ficat la pota i ha xarrat el que no havia de dir.
El professor ha ficat la pota.

Cantar les quaranta: esbroncar a algú.
La Rosa canta les quaranta cridant molt.
He arribat tard a casa i la mare m’han cantat les quaranta.

Llençar la casa per la finestra: gastar molts diners.
Joana ha fet una festa i ha llançat la casa per la finestra.

Omplir el pap: Es menjar molt.
En Joel a l’hora del pati li agrada omplir el pap.

Mossegar-se la llengua: Callar encara que tinguis ganes de dir alguna cosa.
L’havien insultat però s’ha mossegat la llengua i no ha contestat.

No calles ni davall de l’aigua: que és molt pesat i no calla mai.
No he pogut dir res en tot el viatge, Quim no calla ni davall de l’aigua.

Voler estar al plat i a les tallades: Significa voler arribar a tot.
La Cristina sempre hi és, vol estar al plat i a les tallades.

Estirar més el braç que la màniga: gastar més del que un es pot pernetre
La Mireia ha estirat més el braç que la màniga i ara s’ha quedat sense diners.

Enviar a la quinta forca: Ben lluny.
Andreu viu molt lluny del centre, a la quinta forca.

Fusta d `oliver fusta de cavaller: Que la fusta es molt bona.
Vull un moble d’oliver perquè fusta d’oliver fusta de cavaller.

Ficar-se de peus a la galleda: dir un disbarat, dir alguna cosa que no toca.
Parla tant que al final s’ha posat de peus a la galleda i ara haurà de fer el que ha dit.

Perdre el fil : que algú es perd i no sap seguir una historia.
En Joan s’ha perdut i no sap on seguir la lectura.

Importa un rave: No importa gens.
Han deixat fer malbé el jardí perquè els importen un rave les plantes.

Frases fetes


Treball realitzat per 1 CM B