Aquestes són les nostres traduccions del Codi Brossa amb els quals hem col·laborat amb la Fundació Joan Brossa.
[youtube]https://youtu.be/P5I4EuYKxF8[/youtube]
Joan Brossa es va inventar un codi el que es titula llenguatge Brossian. Aquest llenguatge només el sabia ell de manera que ningú sap el que significa aquest “ idioma”. Vam veure un video de unes persones que representava una idea del que podia significar aquest text. Resulta que a la web de Joan Brossa havien proposat de fer una idea del que podia significar un missatge d’aquest llenguatge inventat que és el següent:
“¿Num brusquis paraniro-caranam taramago palinoca?
Pliu-plau, tunga patrunc caranam.”
A partit d’aquest missatge, per grups de taula ens vam proposar de inventar-nos una traducció que tingués sentit. A mida que els grups van començar a tenir una idea possible per traduir vam pensar que cada grup podia fer com una representació ( o un video) de la idea.
Vam començar a crear els vídeos amb l’aplicació Imovie de l’ ipad i poc a poc vam anar a editant els vídeos i acabant-los.
Jo crec que va ser una experiència bastant productiva sobretot a l’hora de gravar. Va ser un treball amb grup en el cual ens havíem de repartir la feina.
Va ser una molt bona experiència per aprofundir la nosatra part creativa.