Un il·lustre contrapunt, Neruda

ODA A LOS POETAS POPULARES (fragment)

 

Poetas naturales de la tierra,

escondidos en surcos,

cantando en las esquinas,

ciegos de callejón, oh trovadores

de las praderas y los almacenes,

si al agua

comprendiéramos

tal vez como

vosotros hablaría,

si las piedras

dijeran su lamento

o su silencio,

con vuestra voz, hermanos,

hablarían.

Numerosos

sois, como las raíces.

En el antiguo corazón

del pueblo

habéis nacido

y de allí viene

vuestra voz sencilla.

Tenéis la jerarquía

del silencioso cántaro de greda

perdido en los rincones,

de pronto canta

cuando se desborda

y es sencillo

su canto,

es sólo tierra y agua.

 

Así quiero que canten

mis poemas,

que llevan

tierra y agua,

fertilidad y canto,

a todo el mundo.

Por eso,

poetas de mi pueblo,

saludo la antigua luz que sale

de la tierra.

El eterno

hilo que se juntaron

pueblo

y poesía,

nunca

se cortó

este profundo

hilo de piedra,

viene

desde tan lejos

como

la memoria

del hombre.

Vio

con los ojos ciegos

de los vates

nacer la tumultuosa

primavera,

la sociedad humana,

el primer beso,

y en la guerra

cantó sobre la sangre,

allí estaba

mi hermano

barba roja,

cabeza ensangrentada

y ojos ciegos,

con su lira,

allí estaba

cantando entre los muertos,

Homero

se llamaba

o Pastor Pérez, 

o Reinaldo Donoso.

Sus endechas eran

allí y ahora

un vuelo blanco,

una paloma,

eran la paz, la rama

del árbol del aceite,

y la continuidad de la hermosura.

Más tarde

los absorbió la calle,

la campiña,

los encontré cantando

entre las reses,

en la celebración

del desafío,

relatando las penas

de los pobres,

llevando las noticias

de las inundaciones,

detallando las ruinas

del incendio

o la noche nefanda

de los asesinatos.

 

Ellos,

los poetas

de mi pueblo,

errantes,

pobres entre los pobres,

sostuvieron

sobre sus canciones

la sonrisa,

criticaron con sorna

a los explotadores,

contaron la miseria

del minero

y el destino

implacable

del soldado.

Ellos,

los poetas

del pueblo,

con guitarra harapienta

y ojos conocedores

de la vida,

sostuvieron

en su canto

una rosa

y la mostraron en los callejones

para que se supiera

que la vida

no será siempre triste. 

2 thoughts on “Un il·lustre contrapunt, Neruda

  1. Ylenia 1r Batx B

    Sencillament, m’he quedat sense paraules!

    És molt bonic el poema Xavi, són paraules que molta gent podria dir a la seva gent: amics, familia i, fins i tot, coneguts.

    Ens veiem demà!

    [[Lena]]

  2. Jenniffer Muñoz 1r Batx. A

    Torno a comentar ja que aquest poema m’ha cridat l’atenció,es veu reflectida la admiració que sent Neruda per aquells antics poetes.

    El poeta els hi dedica el poema als antics poetes, els quals han estat la seva font d’inspiració. En el poema diu que els poetes sempre han existit“viene desde tan lejos como la memoria del hombre.” i han escrit els seus poemes de diferents temes: “Vio con los ojos ciegos de los vates nacer la tumultuosa primavera, la sociedad humana, el primer beso, y en la guerra cantó sobre la sangre, allí estaba…” També diu que molts poetes encara que estaven en la misèria o en situacions difícils a l’hora de recitar els poemes feien veure que eren feliços i repartien aquesta felicitat pel poble.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *