lorca_unamino_inclan

Las obras de Unamuno, Valle-Inclán y Lorca ya son de dominio público

Las obras de escritores españoles como Federico García Lorca, Ramón María del Valle-Inclán y Miguel de Unamuno, entre otros, pasarán este 2017 a ser de dominio público ya que se han cumplido 80 años desde el fallecimiento de estos autores universales.

Desde hoy mismo, el trabajo literario de algunos de los grandes de la literatura en español se encuentra digitalizado y a disposición de los lectores en la web de la Biblioteca Nacional de España (BNE).

En España, la ley establece que una obra pasa a dominio público 70 años después de la muerte de su autor. No obstante, esta norma sólo se aplica a los fallecimientos posteriores a diciembre de 1987. Para el resto, los derechos caducan a los 80 años y un día.

La BNE trabajó en la selección y digitalización de la obra de estos escritores dado que todos ellos comparten la fecha de su muerte: 1936, año en el que empezó la Guerra Civil española.

Este conflicto bélico, que se prolongó hasta 1939 y dejó centenares de miles de muertos, fue también dramático a nivel literario toda vez que afectó tanto a los partidarios de la República, el régimen constitucional, como a quienes se levantaron contra ella.

Lorca, Valle-Inclán, Unamuno, Ramiro de Maeztu o Pedro Muñoz Seca, entre otros, engrosan ahora la lista de autores cuya obra puede ser consultada desde todo el mundo y de forma gratuita en la web de la BNE.

Fuente: Agencia EFE.

Cercas

Javier Cercas recibe elPremio alLibroEuropeo

El impostor es una novela de Javier Cercas que retrata a un hombre que engaña al mundo para tratar de salvarse a sí mismo. Por esa obra de 2014 Cercas ha recibido este miércoles el Premio al Libro Europeo en la sede de la Eurocámara, en Bruselas. El autor alertó sobre “el uso político de la mentira en dosis masivas” que revelan fenómenos como el Brexit o la elección de Donald Trump en Estados Unidos. Y defendió la Unión Europea -pese a sus “defectos e insuficiencias”- como “la única utopía razonable”. Con la solemnidad del Parlamento Europeo como telón de fondo, Cercas recibió el premio en presencia del cineasta Oliver Stone, presidente del jurado, que instó a Europa a “luchar por su independencia” frente a Estados Unidos. El galardón lo otorga desde hace 10 años la asociación Esprit d’Europe, que promueve los valores europeístas y que lidera el expresidente de la Comisión Europea Jacques Delors. En un discurso pronunciado en francés y ante un auditorio repleto, Cercas alertó sobre un estado de ánimo que propicia giros bruscos como que “los británicos hayan cometido el disparate de aislarse de Europa” y también que “los americanos hayan entregado el poder a un demagogo siniestro”. Y expresó sus temores a que, tras 60 años de integración europea, el ansia de experimentar cambios pueda recrear situaciones como las que condujeron a las dos guerras mundiales. “Lo único que se aprende de la experiencia es que no se aprende nada de la experiencia”, subrayó citando al escritor Bernard Shaw. El escritor trazó varios paralelismos entre la época actual y los años treinta y consideró temerario perder de vista esas coincidencias. Entre las similitudes destacó “una tremenda crisis económica, el profundo desprestigio de las élites y las instituciones democráticas y la generalizada rebelión antisistema, el retorno de los nacionalismos y los totalitarismos”, así como el recurso a la mentira.

FUENTE: Lucía Abellán EL PAÍS.COM

eduardo-mendoza

Eduardo Mendoza, Premio Cervantes 2016

Eduardo Mendoza es el ganador del Premio Cervantes 2016, el máximo galardón de las letras españolas. El Nobel de las letras en castellano, dotado con 125.000 euros, ha seguido, un año más, la tradición no escrita de alternar entre un escritor español y uno latinoamericano. En 2015 recayó en el escritor mexicano Fernando del Paso. El Cervantes, creado en 1975 por el Ministerio de Cultura, reconoce la trayectoria de un escritor que con el conjunto de su obra haya contribuido a enriquecer el legado literario hispano.

Mendoza (Barcelona, 1943) inició su carrera literaria en 1975, con la publicación de La verdad sobre el caso Savolta, que recibió el Premio de la Crítica. Desde entonces ha publicado 15 novelas, dos libros de relatos, dos obras de teatro y cuatro ensayos. El jurado, según recoge el acta, le ha otorgado el premio “porque, con la publicación en 1975 de La verdad sobre el caso Savolta, inaugura una nueva etapa de la narrativa española en la que se devolvió al lector el goce por el relato y el interés por la historia que se cuenta, que ha mantenido a lo largo de su brillante carrera como novelista”. Eduardo Mendoza, continúa el comunicado, “en la estela de la mejor tradición cervantina, posee una lengua literaria llena de sutilezas e ironía, algo que el gran público y la crítica siempre supieron reconocer, además de su extraordinaria proyección internacional”.

El premio Cervantes corona la lista de galardones a su obra, que incluye el Planeta, recibido en 2010 por Riña de Gatos, y el José Manuel Lara por Mauricio o las elecciones primarias, en 2007. Su consagración llegó en 1986 con La ciudad de los prodigios, una novela que muestra la evolución social y urbana de Barcelona entre las dos exposiciones universales de 1988 y 1929.

Mendoza ha alcanzado un gran éxito de ventas con la serie protagonizada por un peculiar detective ingresado en un manicomio (El misterio de la cripta embrujada, La aventura del tocador de señoras) que mezcla la parodia con el género policiaco. Su última obra El secreto de la modelo extraviada, es la quinta entrega de la serie.

El presidente del jurado, Pedro Álvarez de Miranda, representante de la Real Academia Española, ha declarado que Mendoza se ha impuesto “por mayoría, tras cuatro votaciones”. “Ha sido una deliberación y una votación muy cordial pero nada fácil, dado el inmenso número de candidatos. Esta vez se ha decidido dar el premio a un novelista puro”. Álvarez de Miranda ha añadido que Mendoza “venía del mundo de la traducción y que su primera novela fue un auténtico hito, La verdad sobre el caso Savolta“. Miranda ha destacado del autor barcelonés “la incorporación constante del humor” y que “siendo un novelista catalán es un premio de literatura en castellano a toda una obra escrita en castellano”. Se trata de “un dignísimo ganador, y viendo el palmarés del Cervantes hay que mantener muy alto el listón, y Mendoza lo consigue”.

España es el país que tiene más galardonados, 22; seguido de México, con seis; Argentina, con cuatro; Chile y Cuba, tres; Colombia, uno; Paraguay, uno; Perú, uno; Paraguay, uno.

La Magia del lenguaje

El siguiente artículo de Ricardo Soca (www.elcastellano.org) reflexiona sobre la capacidad del lenguaje humano y sobre las incógnitas del origen y primeras evoluciones del mismo,  demostrando que ignoramos la mayor parte de la historia de las lenguas humanas.

El lenguaje humano tiene algo de mágico. Permite que los conceptos que están activados en este momento en mi cerebro se expresen en un código formado por sonidos, que mis interlocutores reciben por el oído y que, luego, el cerebro de cada uno de ellos decodifica dándoles a conocer mi pensamiento. Como se trata de algo cotidiano, nos parece trivial, pero esa magia constituye de uno de los fenómenos más complejos del universo. 

¿De dónde nos viene ese superpoder que ningún otro animal posee? ¿De dónde nos vienen las palabras?

No lo sabemos a ciencia cierta. Las investigaciones de la lingüística, de la neurociencia y de las ciencias cognitivas han desarrollado diversas teorías a lo largo de las últimas décadas. 

Las investigaciones más recientes se basan en una hipótesis según la cual un antropoide que apareció en el planeta hace unos cinco millones de años, habría experimentado en cierto momento una serie de cambios evolutivos, tales como una laringe con la que podía modular los sonidos emitidos por la boca, y un cerebro con determinadas características. Con estas mutaciones, nuestro abuelo antropoide pudo de evocar objetos que no estuvieran presentes, una facultad compartimos con los primates superiores. En determinado momento, la combinación de estas características dio lugar al surgimiento del lenguaje, una facultad que, una vez puesta en funcionamiento, se desarrolló muy rápidamente en términos históricos, tal vez algunos siglos o en todo caso, no más de un milenio.

La facultad del lenguaje nos permitió desarrollar el pensamiento abstracto, nos dio la capacidad de prever, de planificar, de apropiarnos del mundo y de transformarlo en nuestro provecho.

Una aventura en el tiempo

Para situarnos hoy en la historia de las palabras, les propongo una aventura. Adoptemos la hipótesis de que aquel primate prehumano empezó a hablar hace 170.000 años y condensemos ese tiempo en un solo día de veinticuatro horas. En esta jornada imaginaria, el hombre empieza a hablar a la hora cero, y ahora, en este momento son las veinticuatro horas.

A las seis de mañana habrían transcurrido 42.500 años. ¿Qué sabemos sobre las palabras de ese tiempo? Nada, absolutamente nada. Vamos a saltearnos el mediodía y llegamos a las seis de la tarde, hace 42.500 años. Seguimos sin saber nada. Sabemos que unos catorce minutos después de las veintitrés horas aparecen las primeras formas de lo que podemos llamar escritura tal como la entendemos hoy, aunque ignoramos a qué lengua corresponden.

Cuando faltaban veintidós minutos para la medianoche se dejan de hablar las lenguas indoeuropeas, para dar lugar a variedades que perduran hasta hoy. 

A las doce menos veinte, Platón escribió toda su obra, y Aristóteles lo siguió pocos segundos más tarde. A las 23:50 h, caía el imperio romano, con lo que el latín vulgar empezó a desarrollarse de maneras diferentes en las distintas provincias, dando lugar a centenares, quizá miles de variedades desde la Dacia (actual Rumania) hasta la Península Ibérica. Esas variedades darían lugar a las lenguas romances de hoy: español, portugués, catalán, francés, occitano, italiano, rumano, entre muchas otras.

Cuando faltaban ocho minutos para la medianoche, en el norte de la península ibérica, a las orillas del mar Cantábrico, en lo que más tarde sería el condado de Castilla, nacía una de esas variedades. Un minuto y medio después, ese dialecto, el castellano, alcanzaba el estatus de lengua, cuando el rey Alfonso X lo eligió como idioma oficial de los documentos del reino.

Cuando faltaban cuatro minutos para la medianoche, Antonio de Nebrija le presenta a Isabel la Católica la primera gramática castellana, un décimo de segundo antes de que Colón descubriera América.

Para el lingüista estadounidense Noam Chomsky, la facultad del lenguaje está lista en el cerebro cuando nacemos; con lo que bastaría con poner al niño en contacto con cualquier lengua para que la adquiera de inmediato. Fue un hallazgo brillante, aun con algunos cuestionamientos que se le interponen, que situó la lingüística en el ámbito de las ciencias naturales.

 Con esta “aventura” del reloj, nos proponíamos mostrar en perspectiva lo poco que en realidad sabemos sobre el origen y la  historia del lenguaje humano. Se trata de un misterio rodeado de teorías que pretenden descifrar su origen y su historia, pero de esta solo conocemos los últimos renglones del capítulo final. 

 

LA LLEGENDA DEL REI ARTÚS

La llegenda del Rei Artús

 Artús representa a aquells herois de l’Edat Mitjana que, entre la realitat i l’imaginari, entre la ficció i la Història, s’han convertit en personatges mítics i, al mateix temps, en personatges històrics. Personatges que van existir però que es van anar allunyant de la història per convertir-se en mites i passar al món de l’imaginari.
El rei Artús apareix a principis del segle IX a la Historia Britonum (Història dels bretons), del cronista Nennius. En aquest text, un tal Artús cabdill de guerra, havia lluitat juntament amb el rei dels bretons a la invasió saxona de la Gran Bretanya. Fins i tot se’ns diu que va arribar a matar nou-cents setanta enemics. Artús apareix a la Història com un guerrer ferotge i extraordinari, com un defensor dels bretons.  A l’Alta Edat Mitjana la seva imatge està unida a la literatura oral dels celtes que expliquen la infància d’aquest heroi de guerra.  S’ha vinculat a Artús a moltes altres cultures, tot és possible. Però sigui quin sigui  el seu origen, el que l’Edat Mitjana occidental va crear fou un heroi cèltic molt unit a la ideologia nacional britànica.
El veritable naixement d’Artús es troba a l’obra d’un cronista, probablement gal, un canonge d’Oxford anomenat Geoffrei de Monmouth. A la seva Historia Regum Britanniae (Història dels reis de Bretanya), redacta entre 1135 i 1138, s’explica la historia dels reis de Bretanya des de Brutus, arribat amb els romans per portar la civilització romana a les seves terres , fins a Uther Pendragó un rei ajudat pels consells de l’encantador Merlí. Uther juntament amb la dona que estimava Ingerna va concebre el seu fill Artús. Rei als quinze anys Artús multiplicava les seves victòries sobre els romans i els pobles de l’Europa occidental. És l’encarregat de conquerir tota la Gran Bretanya, les illes del Nord i el continent fins els Pirineus, no sense abans matar al gegant que provocava el terror als voltants del turó de Saint-Michel. Però el seu nebot, Mordred, li robà la seva dona i li prengué tot el regne. Fart de combatre, Artús el mata.  Ell també serà ferit mortalment. Així que serà transportat fins a la illa d’Avalon on haurà de morir o intentar, un cop curat, recuperar el seu regne i el seu imperi. Ràpidament Artús es convertirà en el protagonista central d’un grup de textos literaris que constituiran una de les creacions més riques i poderoses de la imaginació medieval: el cicle artúric.
Els moment essencial d’aquesta creació literària son les novel·les creades per Chrétien de Troyes, entre 1160 i 1185, i per la llegenda artúrica en prosa de la primera meitat del segle XIII.  Aquest cicle literari no només va suscitar el naixement d’Artús com a heroi sinó també d’altres brillants personatges com Gawain, Lancelot, Perceval , Merlí… Fins i tot el Graal, un objecte màgic que acabarà essent una especie de calze que es converteix en la màxima aspiració d’un cavaller cristià. Alhora també va crear una institució utòpica, una de les poques de l’Occident Medieval cristià, la Taula Rodona, en la que els cavallers eren herois exemplars. La Taula Rodona és el somni d’un món d’igualtat que no troba l’encarnació a la societat medieval, una societat massa jerarquitzada i gens igualitària. I, no obstant, trobem a la ideologia feudal una aspiració a crear, a la capa superior, la noble i aristocràtica,institucions i comportaments d’igualtat. El petó a la boca entre el senyor i el vassall és el símbol gestual. La Taula Rodona, a més de la seva referència a la globalitat de l’univers, a la totalitat del globus, és un somni d’igualtat, del que Artús seria el garant, i que trobarà la seva encarnació social al món aristocràtic.
Malgrat això, més que del guerrer o cavaller, Artús és l’encarnació mítica del rei, el cap per excel·lència de les societats polítiques a l’Edat Mitjana. És molt significatiu que des de molt aviat (com es veu en el mosaic de l’església d’Otrant del segle XI) el vertader nom d’Artús sigui el de Arthurus rex, i d’aquesta manera Artús apareixia a l’imaginari poètic europeu com el símbol del rei amb tot el seu caràcter sacre. Artús també és un rei mil·lenarista. Els homes i dones de l’Edat Mitjana van somiar sovint amb l’eclosió d’un temps en el que regnaria la fe i la virtut, el mil·lenni apocalíptic dirigit per un rei que sorgeix de la Història. Aquest tema va tenir molt èxit a tot l’Occident. El del governant ocult. Se li va atorgar també al rei Federic Barbaroja, que es deia que no havia mort, sinó que dormia en una caverna o el prest Joan un rei cristià en el sí de l’Àfrica musulmana que iniciaria una croada contra els infidels. Però sobretot fou un tema captat pel rei Artús que esperava el seu retorn des d’Avalon. Es el conegut com Rex quandam, rex que futurus: Rei d’abans i rel del futur.
Trobem la Taula Rodona molt vinculada Artús però encara hi ha un objecte més lligat al seu nom: l’espasa. Una espada màgica que només ell pot suportar i manejar, amb la que matava meravillosament a enemics i monstres, en particular gegants. El llançament d’aquesta espasa a un llac posà de manifest la fi de la seva vida i del seu poder.  Aquesta espasa es feia anomenar Excalibur. Trobarem altres espases personalitzades amb Carlemany (Joyeuse) i Roldan (Durandal) companyes màgiques per a herois excepcionals.
Artús és l’encarnació del conjunt de valors elaborats a l’Edat Mitjana. Valors certament molt marcats per la petjada cristiana, però sobretot valors laics d’herois laics. Artús va expressar en si mateix els dos temps successius dels valors cristians: Al segle XII, la proesa; al segle XIII, la cortesia. 

TRISTANY I ISOLDA AL CINEMA

Tristany al cinema

L’origen de la llegenda de Tristany i Isolda ens remet a un relat celta que descrivia el romanç entre una princesa anglesa i un guerrer irlandès. Aquest marc li semblà ideal a Richard Wagner per compondre la seva famosa òpera.
Des de llavors aquesta història ha estat recollida pel cinema o la televisió en diverses ocasions. Però és aquesta producció de Ridley Scott i Tony Scott on l’aposta ha estat la més forta. Gairebé trenta anys porta el famós director amb el projecte al cap, però és l’any 2006 quan, finalment, pot portar-lo a terme amb èxit.

Aquí us proposo el trailer a veure si ara que heu llegit el llibre us animeu a veure la pel·lícula!

ALGUNS AMORS IMPOSSIBLES

Les històries d’amor han estat presents en tots els temps. Els clàssics ja se n’imaginaven moltes d’històries,com Filemó i Baucis, Eco i Narcís, Apol·lo i Dafne, Pigmalió i Galatea… Algunes acabaven bé,altres, no tant. Ara que ja coneixeu el final de Tristany i la bella Isolda, us presento breument el mite de Píram i Tisbe:

“Píram i Tisbe vivien a la ciutat de Babilònia, en dues cases contigües. Van enamorar-se bojament, però els seus pares s’oposaven a aquesta relació. Parlaven i parlaven a través d’una esquerda que hi havia en una paret comuna a les cases. Un dia van decidir trobar-se al sepulcre del rei Ninus, sota un arbre que hi feia ombra. Primer va arribar Tisbe, però va trobar-se amb una lleona que volia anar a beure a una font que hi havia allà a prop. La noia es va espantar i va fugir cap a una cova. Sense adonar-se’n va deixar el vel que portava i la lleona el va embrutar. Quan va arribar Píram i va veure el vel tacat i les petjades de la lleona, pensant el pitjor, es va treure la vida amb la seva espasa. Llavors va tornar Tisbe i quan va veure el cos inert de Píram, també es va llevar la vida. Van segellar, així, el seu amor amb unes morts inoportunes. La morera que feia ombra als cossos va donar a partir d’aquest moment fruits negres, vestits de dol, en record de la sang que vessaren els dos amants.”

Segles més tard William Shakespeare es va basar en aquest relat per escriure la meravellosa  història de Romeu i Julieta. Tindran més sort en l’amor? Aviat ho veurem!