Ela geminada i punt volat amb música!

El passat 24 de gener va ser el dia del punt volat i des de l’aula volíem reivindicar el grec i el llatí del català i el bon ús de la ela geminada amb el punt volat. I per això, porto dues cançons catalanes que utilitzen el punt volat.

Tal com ens suggereix El fil de les clàssiques, us proposo que feu les activitats proposades, detecteu els mots d’origen grec (no us oblideu d’escriure el mot grec corresponent) o bé llatí que en català s’escriuen amb ela geminada per raons etimològiques (són la majoria!):

La primera cançó és d’un grup anomenat  Els Sulfitos. El Nadal del 2009, uns amics de tota la vida decideixen posar-se a fer cançons. La seva il·lusió no té límits, i després de molts assajos els del Montseny llancen el seu primer disc el gener del 2012, titulat “Podria semblar il·lògic…”. Les seves cançons els porten a guanyar els concursos Easy Music Festival i Sant Celoni Sona, i classificar-se per a la fase final del Sona 9.

El febrer del 2014 veu la llum el seu segon treball discogràfic que graven als estudis de Ca La Cari, al Montseny, amb en Mau Boada. Produït de nou per Roger Gascon i masteritzat per Yves Roussel, el presenten la primavera i l’estiu del 2014 en diversos escenaris.

Els Sulfitos són: Sònia Casanovas (violí i veu), Albert Fontanella (teclats), Franc Lluis (veu i guitarres), Joan Miquel (bateria), Xavi Morell (guitarres), Antoni Solà (baix i veu).

Imatge de previsualització de YouTube

Podria semblar il·lògic

que el vi es *(…………………..?)

Dir-li a algú que et taral·legi

que t’estimo és ben pal·lés.

Sol·licitaré un satèl·lit

amb les vistes excel·lents

i viurem el nostre idil·li

tus seràs mon al·licient

Jo et portaré a Brusel·les

on no hi ha pol·lució,

i llogaré una cel·la

per fer una fel·lació.

Acabarem la novel·la,

ens vendrem aquella aquarel·la,

agafarem la varicel·la,

però mai legionel·la.

Ens col·larem a una pel·li

que recordi el mil·lenni

on els nens fan putxinel·li

per molt que jo m’hi rebel·li.

Jo et portaré a Brusel·les

on no hi ha pol·lució,

i llogaré una cel·la

per fer una fel·lació.

Xavieruga és un grup de pop contemporani amb un disc al mercat que es diu ¨Jo què sé…es diuen tantes coses!”, cantat íntegrament en català i que es caracteritza per les originals lletres i unes melodies pop d’ampli abast. Xavier Lizana, nom real d’aquest cantautor barceloní, comença a tocar la guitarra i a compondre fa relativament poc temps, després d’escoltar el disc Alegria d’Antònia Font i sobretot de llegir les lletres de Joan Miquel Oliver. La possibilitat de relatar una història original en aproximadament tres minuts i d’acompanyar-la de música pop el porta a escriure una vintena de cançons que primer presenta darrere el nom de Xavioruga, després en formació com a Urugues i, actualment, com a Xavieruga.

El disc, íntegrament cantat en català, sorprèn per l’originalitat de les seves lletres i pel seu estil senzill i proper al pop contemporani.

Jo vull ser un punt volat.

Xitxarel·lo, xitxarel·lo.

Ser un punt volat.

Vés, quina imbecil·litat!

Jo vull ser un punt volat.

Xitxarel·lo, xitxarel·lo.

Jo vull ser un punt volat,

quina imbecil·litat.

Ser l’Apol·lo a les Gàl·lies,

ser l’Aquil·les al col·legi,

ser la cèl·lula tranquil·la

que pul·lula sigil·losa.

Ser la fal·laç varicel·la

ser un al·lot al·lucinat,

ser un al·lènic apol·línic,

ser un mil·límetre il·legal.

Ser l’axil·la que es col·lapsa,

el col·lega d’un goril·la,

un mol·lusc compostel·là.

Ser l’al·lènic, cercar la glòria,

circumval·lar un paral·lel,

i al·lucinar tot plegat.

Jo vull ser un punt volat.

Xitxarel·lo, xitxarel·lo.

Ser un punt volat.

Vés, quina imbecil·litat!

Jo vull ser un punt volat.

Xitxarel·lo, xitxarel·lo.

Jo vull ser un punt volat,

quina imbecil·litat.

Ser una novel·la il·legible,

ser una il·lògica pupil·la,

ser un pal·li putxinel·li.

ser un dany col·lateral.

Ser un cel·lo Maquiavel,

ser un il·lustre estel·lar,

ser una ‘pel·li’ il·limitada,

ser un cristal·lí punt volat.

Ser l’axil·la que es col·lapsa,

el col·lega d’un goril·la,

un mol·lusc compostel·là.

Ser l’el·lipse cal·ligrama,

circumval·lar un paral·lel

i al·lucinar tot plegat.

Jo vull ser un punt volat…

 Mariona Cava i Ruiz, alumna de clàssiques de segon de batxillerat

Iphigenia de Kodagain

r-5958967-1407403443-2693-jpeg

Kodagain a l’àlbum de 2014 Supernaturel inclou aquesta cançó, Iphigenia que podeu escoltar a Spotify

Imatge de previsualització de YouTube

The winds wanted blood;
The girl hid in the woods;
She hid the best
That she could.

Her mother she cried
Yes she cried;
She cried and begged
For her daughter’s life.

Clytemnestra cried,
Not wanting
Her daughter
To be war’s bride.

Father I wish I could sing
And make the rocks love me.
Father I wish I could sing
And make you love me.

Iphigenia ran away
And hid in the woods;
She hid the best
That she could.

Her father Agamemnon
He found her,
And sadly
That man bound her.

Father I wish I could sing
And make the rocks love me.
Father I wish I could sing
And make you love me.

Then Iphigenia
Was sacrificed,
And the winds began
To roar.

A knife,
It was put in her chest,
And the winds began
To roar.

Clytemnestra cried,
Not wanting
Her daughter
To be war’s bride.

Father I wish I could sing
And make the rocks love me.
Father I wish I could sing
And make you love me.

Clytemnestra cried,
Not wanting
Her daughter
To be war’s bride.

Father I wish I could sing
And make the rocks love me.

Clytemnestra cried,
Not wanting
Her daughter
To be war’s bride.

Father I wish I could sing
And make the rocks love me,
And make the rocks love me.

A quin episodi mític del cicle troià fa referència aquesta cançó? Què n’opineu? A quin casal pertanyia Ifigenia i per què havia de ser sacrificada? Heu reconegut les imatges i les pel·lícules a les quals pertanyen?

I want your sex de George Michael

El recentment desaparegut cantant anglès d’ascendència grega George Michael  a I want your sex tracta l’atracció física que comporta l’amor. Quina relació podem establi amb els mites d’Hermafrodit i Salmacis que ens relata el poeta romà Ovidi o amb els amors d’Orió per Àrtemis.

Imatge de previsualització de YouTube

Lletra de la cançó:

There’s things that you guess
And things that you know
There’s boys that you can trust
And girls that you don’t
There’s little things you hide
And little things that you show
Sometimes you think you’re gonna get it
But you don’t and that’s just the way it goes

I swear I won’t tease you
Won’t tell you no lies
I don’t need no bible
Just look in my eyes
I’ve waited so long baby
Now that we’re friends
Every man’s got his patience
And here’s where my ends

I want your sex
I want you
I want your sex

It’s playing on my mind
It’s dancing on my soul
It’s taken so much time
So why don’t you just let me go
I’d really like to try
Oh, I’d really love to know
When you tell me you’re gonna regret it
Then I tell you that I love you but you still say NO!

I swear I won’t tease you
Won’t tell you no lies
I don’t need no bible
Just look in my eyes
I’ve waited so long baby
Out in the cold
I can’t take much more girl
I’m losing control

I want your sex
I want your love
I want your sex

It’s natural
It’s chemical (let’s do it)
It’s logical
Habitual (can we do it?)
It’s sensual
But most of all
Sex is something that we should do
Sex is something for me and you

Sex is natural, sex is good
Not everybody does it
But everybody should
Sex is natural, sex is fun
Sex is best when it’s one on one
One on one

I’m not your father
I’m not your brother
Talk to your sister
I am a love

See, see, see, see, come on
What’s your definition of dirty baby
What do you consider pornography
Don’t you know I love it till it hurts me baby
Don’t you think it’s time you had sex with me

What’s your definition of dirty baby
What do you call pornography
Don’t you know I love it till it hurts me baby
Don’t you think it’s time you had sex with me

Sex with me
Sex with me
Have sex with me

See, see, see, see

Edgar Álvarez

1r Batxillerat Humanístic