LATVIA TRADITIONAL GAMES

FOLKBALL 

Rules of folkball: 

Participants: each team has 6 players and one of them is a reserve placer. 5 participants take a part in each game set: 4 players are on the field and 1 is the captain and stands on the opposite side of the field. Reserve players join the game when a new set begins or in the case of an injury.  Inventory: the game is being played with volleyball, either one belonging to the team or to the organizes. Rules: players move within the folkball field (7x15m), which is fenced in by lines. Lots are draw for the ball and field privileges. The following set is started by the team that has lost the previous game. Team-captain begins the set. 4 players are on the field and the captain stands in front of them, on the opposite side of the field. The task of the players is to “beat out” players of the opposite team and theses players have to either avoid the ball or try to catch it. If a player is hit, he/she leaves the field and joins the captain; the game continues. It is allowed to throw the ball across the field without “beating out” the players no more than two times in a row. 

A player is a “beat out” if:- the ball that is caught slides out of the player’s hands;- the ball throw by an opponent player strikes any part of the player’s body and falls on the grown. 

The ball can be tacked:- by catching the ball throw by the opponent team,- by catching the ball that bounces back from the ground,- if the ball is throw out of the borders of the field, then it belongs to the team on the side of whose captain the ball is,- if the ball touches a team-player, other players can catch it without allowing the ball to hit the ground, this way the player’s “life” is saved. 

The captain is allowed to throw the ball only from the ending line of the field without stepping into the field of the opposite team. If any player oversteps the limits of his/her field during the throw, the throw does not count and the ball is passed to the opposite team. If the ball hits an obstacle or a spectator outside the field and returns to the field, it must be returned to the opposite team. 

A set ends after 5 minutes. To start a new set the players change fields. Team – captain can be switched after the game. The judge has the right to stop the game in case of injuries as well as to extend the set by 1 minute in case of intentional retardation of times. 

Assessment: during the game the judge notes each hit for each team separately. As the set ends the “beat out” players are counted in each team and the team which counts the least “beat out” players is considered the winner of the set. The game is played until 2 sets are won. Teams get 2 points for each win and 0 points for a loss. 

In case of equal amount of points team ranking is determined by:

  1. Results of mutual games of the teams,
  2. Proportions of won and lost sets,
  3. Proportions of won and lost points.

THE BIG PHOTO-HUNT.A cheerful exercise for all teams together. One representative of each team receives a sheet with 10 photographs. After the start the teams depart to look for photographs in visible places and hidden words attached to them. These words form an expression. The team that has found all spots and has put the words in the right order in the shortest time, wins. 

TUG – OF- WAR, THE ROPE.The competition takes place with sports footwear only, special footwear is not allowed (boots and football shoes). The competition takes place in accordance with the Tug-og-war rules. Each team has 2 women and 4 men. The team with tne best results wins the competition. 

THE LAST COUPLE SPLITSPlayers make couples and stand behind other couples in a row (the more couples join the game, the longer the row becomes). One of the players stands on the front of the now alone and says: “The last couple splits”. Then the last couple actually has to splits, each person runs to the front along his/her own side and they have to catch each other in order to stay together. At the same time the player who is alone tries to catch someone from the couple that has just split. If he/she manages to do so, a new couple is formed. The one who is alone stands in front of the row and says: “ The last couple splits!”. The essence of the game is not to stay alone and the one who loose his/her pair has to try to catch a new one!

SLOVENIA TRADITIONAL GAMES

RISTANC.Ristanc is a game for two to four people. A chalk and a little stone are everything that your need. There is no leader; all the players have the same roles. 

HOW TO PLAY?First we need to draw the “ristanc” – this is the playing field divided into nine smaller fields (8 squares and the final bigger field). In every field we write a number 1-9. Now we can start playing. 

The first player has to throw the stone in the first square. Than he jumps into the first square on one leg an picks up the stone. Still standing on one  leg the player has to jump into all drawn fields, turn at field  with number 9 and go back (again jumping on one leg). If he does this successfully – that means without stepping on the line of any field and still holding his stone in the hand, he can continue with throwing the stone on the field with number 2 and so on. If he throws the stone out of the field he would suppose to or if he jumps on the line, the next player starts the game. The player that firs finishes with throwing the stone on all the nine fields wins

ROMANIA TRADITIONAL GAMES

GO GET IT!Each participant will be identifield with one number(from1 to 5, or more, depending on the number of the participants from each group) and the name of his country. For exemple: the Romania group can be like this: Anca = Romani 1; Andreea =
Romania 2, etc. 

One person will start the game, will have the ball and will call one person to catch the ball and then he will throw it backwards. The person which was called has to catch the ball while the others are running as far as possible from the place where the ball will be caught. When the catcher gets the ball he says STOP and everybody freezes. Then he choose a person to “kill”, he makes three steps and turns about. He throws the ball to the chosen one. If the target is hit, it is called “killed” and gets out of the game, and the thrower choosen another person to start over, calling “come, come country…”. If not, the thrower is out of the game and the one who will start the game again is the chosen target. The winner is the last remaining. 

CHECK REPUBLIC TRADITIONAL GAMES

THE RINGLE (marble) 

How to play ringer (marbles)?

  1. There are two players on each side. Each team has marbles of different colours. The aim of the game is the get all the balls of one team into the hole as the first.
  2. Each person throws one marble from the line to the hole (the line is aprox. 7,5m from the hole, the hole is aprox. 10cm big). The one who throws the closest to the hole, starts.
  3. This person the throws all marble (one after another, not all at the same time) from the line to the hole, trying to throw them to the hole directly. The same does the person from the other team afterwards.
  4. The next part of the game is played by filliping (movement of finger). Each person fillips into his marbles, the players take turns after on fillip, no matter if the marble ended in the hole or not.
  5. The one who has all the marble in the hole, wins.

Methodology and aims of this game:The main aim of this game is through the means of sport activities create a friendly atmosphere for young people, who will then easily learn about other cultures and their cultural habits. Typical national games adds to the cultural identity awareness. Though these activities the participants will also improve their language skills – they will have to communicate with the other teams and explain the rules of this game to the others

ESTONIA TRADITIONAL GAMES

Traditional games help the children to learn the world that surrounds them by getting to know new things, new words, and new people. During studies games also were a helper in remembering any complicated information or simply gaining attention. Becoming older, games still continue to help people. Competitive and sport, social and active, interesting and instructive games promote high – minded feelings, formation of aspirations, gaining of united goals, and concentration of strength. Moreover games help to strike up an acquaintance or friendship with others. 

Estonian traditional games are tightly connected with traditional calendar. For exemple: 10 november and 25 november. Day of Mardi: A group of boys dressed in a fur (inside out), their faces stained with the shoot, ask to enter houses, being guests. Those the guests, and boys – MARDID wish to the master of the house to have a rich harvest in a coming season. Day of Kardi: the same, only with a group of girls. The most interesting games characterizing these days are: 

“SLIMATEGEMINE”     WINK.12-14 players.Preparation:  girls make a ring, sitting in the chairs. Behing every girl stands a boy. One boy stands behind a free chair. He tries to attract any girl, by giving winks to her. The boy who stands behind the girl must be ready to hold her back, if she tries to run away. The leader can change the roles.Rules 1. The person to whom anyone gives a wink, should try to escape from his place, as fast as he can. 

Between the family and Kadri girls or Mardi boys were held different competitions – games: 

“Jooks kartuliga (munaga)”  – A race with the potato.2 – 3 players or a team.Preparation. Each players gets a spoon with potato or egg. The leader appoints the distance (star, finish). Players compete on appointed distance keeping potato (egg) from falling down.Rules:

  1. To run attentively, keeping balance.
  2. If potato fall down, you can’t go on with the race, until you set it once again onto the spoon.

 

“Running on piece of paper”.2 – 3 players or a team.Preparation: each player must have a piece of paper in both hands.Game. There is only one rule in this game – running as fast as possible to the finish point, but you must do it on a piece of paper. Foot must not touch the ground, only the paper. 

New Year traditional in
Estonia.
On the New Year evening boys come from one house to another wishing happy New Year in the costumes of goats. Goats sing songs, play games with the children; those games are mostly showing your strength and adroitness. Most popular of edge of the chair. Two players, standing back-to-back, legs apart having a pole between them. The two players have two different goals, one (who has the man of straw behind his back) tries to kill the boot –maker with the help of a pole, another tries to avoids this.A lot of traditional games have to do with the holiday called “vastlapaev” (pancake week). During the pancake week people played competitive and sociable games. Most popular of them are “Jooks munaga”, “kotisjooks”. 

“Kotisjooks” –  A race in the bags.2 – 5 players or a team.Preparation: the leader appoints the distance of the race (star, finish). Prepares bags. Players get into the bal and start competing. The one who crosses the finish line first is the winner.Rules: players can get out of the bag, only after crossing the finish line.In summer time Estonian customs are more fully revealed on the equinoctial day – called Jaanipaev. Such the traditional things as jumping over the fire and dancing, singing around the fire is typical for this holiday.Entertaining games were competitive and active games or singing games, like “kes aias”, this  game played old Estonians as early as 100 years ago (Who is in the garden?), “kukevoistlus” (games cocks), “Kotisjooks” (a race in the bags).

SEMINARI INTERNACIONAL DE JOCS, ESPORTS TRADICIONALS I SOCIETAT EUROPEA

DIVENDRES 24 D’OCTUBRE es celebrarà a Lleida un seminari internacional sobre els jocs tradicionals a l’IMAC de Lleida (Avgda. Blondel,64).

El seminari és de 16.00 a 20.00 on podreu presencia xerrades de grans experts sobre el joc tradicional d’arreu d’Europa:

16:00-16:20: Presentació del seminari.

16:20-16:45: La Asociación Europea de Juegos

Tradicionales. Mr. Guy Jaouen, (President de l’Associació

Europea de Jocs i Esports Tradicionals).

16:50-17:15: Los Juegos Tradicionales en Flandes –

Bélgica- su gestión y dinamización. Dr.Erik de Vroede

(Director del Museu de jocs i esports a Lovaina, Bèlgica).

17:20-17:45: Reptes de present i de futur en los jocs

tradicionals. El cas d’Aragó. Sr. Fernando Maestro (Director

del Museu de jocs tradicionals a Campo, Osca).

17:45-18:00: Descans.

18:00-18:25: Madera de Ser i els jocs tradicionals a

Cantàbria. Sr. Fernando Diestro. President de la Federación

Cántabra de Bolos i Director de l’escola “madera de ser”.

18:30-18:55: El model formatiu en els jocs tradicionals aAveyron. Sr. Jacques Regourd, (President de la Federació de

Quilles de Huit i Director del programa formatiu de Quilles de

Huit).

19:00-19:25: Els jocs i esports tradicionals a Itàlia. Sr. Dino

Berti (President de la Federació Italiana de jocs i esports

tradicionals, FIGEST).

19:30-19:55: El valor espiritual dels jocs tradicionals.

Dr.Jean Fulcrand. Catedràtic de la Universitat de Montpeller

TRADITIONAL GAMES PROJECTIN PORTO

Del 15 al 25 d’Agost he tingut la oportunitat de participar en una  trobada de joves de Clubs Unesco, l’objectiu principal d’aquest projecte era la coneixença dels jocs tradicionals de diferents països. Els països participants han estat: Rumania, Estonia, Eslovenia, Lituania, Turquia, Russia, República Txeca, Sèrvia, Portugal i Catalunya. des de Catalunya hi ha hagut representació de Girona (la Carolina i l’Àngels) i des de les Terres de l’Ebre l’Albert, l’Alba i jo.

dins d’aquesta gran experiencia hem conegut jocs ben diferents als nostres i també d’altres en els que nosaltres també hi juguem (xarranca, mocador, mate, joc de les cadires) però amb variants. A part de descobrir jocs d’arreu d’Europa hem conegut gent genial i sobretot gent amb moltes ganes de jugar i d’apendre.

us adjunto un video que ha sortit a la televisió portuguesa, a veure si trobeu algú conegut, jeje.

Més endavant us penjaré els jocs amb les fotografies

JUGAMÓN

JUGAMON

Tretze nens catalans formen la colla de “Jugamón”. Tenen entre 9 i 13 anys i són de procedències culturals diferents. Cada setmana, un membre rebrà els altres a casa seva i els proposarà un joc propi del seu lloc d’origen.
A més, l’amfitrió ens mostrarà com és ell, el seu entorn, la seva manera de viure… En total, 13 jocs per jugar en espais tan diferents com el menjador, el pati, la plaça, el terrat, el bosc o, fins i tot, la platja!
“Jugamón” també mostrarà un recull de reflexions dels nens sobre els amics, la immigració, el divorci, la gastronomia, la música, la llengua, els animals… Els tretze nens parlen variants del català segons el lloc on viuen i tenen costums diferents.

La sèrie té l’objectiu de ser un espai educatiu on es mostri el valor de la convivència en la diferència.

ELS DIFERENTS PROGRAMES SÓN:

En Ferran i el joc de memòria

En Ferran viu al Maresme. Li agraden tant els animals petits i els insectes que de gran vol ser entomòleg. Ha reconvertit un antic joc de memòria familiar per poder-lo practicar a la plaça.
 

En Zoltan i les nou pedres

En Zoltan és fill únic. Els seus pares el van adoptar a Romania i des de ben petit que viu a Manresa. En un parc de la ciutat ensenyarà a la colla un joc romanès de punteria.
 

La Laia i el joc de pistes

La Laia viu en una masia del Penedès fascinada per tot el que sigui l’expressió artística. Prepara un joc de pistes al bosc, tal com ja feia el seu avi belga.
 

En Yússef i els jocs de xapes

En Yússef viu al Pla d’Urgell. A casa seva són musulmans, però ell somia en ser futbolista. Amb taps d’ampolla organitza una olimpíada de xapes al carrer.
 

La Júlia i el pitxi

La Júlia viu al Maresme i al Montseny. Té dues cases perquè els seus pares estan separats. Mai no s’està quieta. En un camp veí organitzarà un partit de pitxi.
 

L’Oriol i el futbol gaèlic

L’Oriol té el cor dividit entre Catalunya i Irlanda. Amb els pares i tres germans viu a Sants-Montjuïc. Aquest entusiasta de l’activitat física ens iniciarà en el futbol gaèlic.
 L’Angèlica i les xarranquesL’Angèlica és colombiana. Viure a l’Alt Camp li ha permès descobrir el món casteller. Ha preparat diferents variants de la xarranca, un joc que es coneix tant a Catalunya com a l’Amèrica Llatina.
 En Jan i el piEn Jan viu al Montseny amb els seus pares. És un expert en construccions i té molt clar que de gran serà físic quàntic. Amb ell, correrem i ens amagarem dins del bosc en una partida de Pi.
 

La Durga i el xi

La Durga va ser adoptada al Nepal. Ara viu amb la seva mare a Barcelona, al barri de Gràcia. Voldria ser actriu per cantar i ballar dalt de l’escenari. Al terrat de casa recordarem el seu país amb un joc d’aguantar la respiració.
 

L’Alba i l’aualé

L’Alba és de Santa Coloma de Farners. No li fan por les abelles i ajuda el seu pare a cuidar-les. Ha triat ensenyar-nos l’aualé, tal com la seva mare africana hi juga a Burkina Faso.
 

En Pablo i els països

En Pablo i la seva família vénen d’Equador. És molt bromista i li agradaria tenir un gos gran a casa. Ens portarà a una plaça del Carmel per jugar als països i pagar penyores.
 

La Ivet i els jocs de festa major

La Ivet és de la Ribera d’Ebre. S’ho passa molt bé pintant i cuinant. Com que a Ascó encara celebren la festa major com abans, ens ensenyarà tot de jocs tradicionals.
 

En Samuel i els jocs cooperatius

En Samuel va néixer a Madagascar però viu a l’Empordà en una família que s’estira i s’arronsa perquè té nens en acollida temporal. Viu per al bàsquet i el hip-hop. A la platja ens ensenyarà jocs on l’important és ajudar-se.

A LA PAGINA WEB http://www.tv3.cat/ptv3/tv3TotsVideos.jsp?idint=2005 HI PODEU TROBAR ELS VIDEOS I TAMBÉ A www.edu3.cat , de segur que us agradaran