Barroeria 19-02

19 02 2009

Avui pels passadissos si heu tingut bona vellista,  hi havia un cartell que posava…

Si la velleu feliciteula


Accions

Informacions

Cap resposta

8 Respostes a “Barroeria 19-02”

19 02 2009
kilian (19:20:59) :

hahahahahaha!!!!!
quina faltota oi Bernat? xD
a aquesta nena o nen que hagi fet el cartell si que li tindrien que suspendre catala xD.
Crec que si l’ he vist aquest cartell pero no hi paro molta antencio nomes miro la foto per interes propi :P hahahaha xD.

Que tingueu bona tarda de ous!!! (mai millor dit xD)

19 02 2009
paula sanz (23:42:12) :

Apa tu!
Quina animalaadaa! ¬¬
Qui ho ha escrit no n’ha encertat ni una!!

Si la veieu feliciteu-la (¿no?)

:)

20 02 2009
Laura Raventós (16:18:38) :

Alça aqui!!
no sabia que hi havia faltes tan exagerades…:
Si la veieu feliciteu-la.
Apa, que vagi bé!:)

20 02 2009
a claudia (16:32:32) :

vingaaa! no jo faig aquestes faltes jajajaj
Si la veieu feliciteu-la

20 02 2009
irenecompanyg5 (17:11:02) :

si la veieu feliciteu-la!! :) aquesta és una de les faltes que jo mai faría!! jajaja

vinga que passis un gran Carnaval Bernat!

23 02 2009
Paula (11:48:51) :

Irene doncs per no fer aquestes faltes, per què poses FARÍA amb accent?
Si la veieu feliciteu-la!
ja sé qu és tard!

24 02 2009
Paula G (00:46:45) :

no se qui es aquesta paula que ha comentat a dalt, però sigui la que sigui, que posi la primera lletra del cognom o el cognom sencer, que despres es confonen els comentaris! jajaja

per cert.. quina falta O_O

si la veieu feliciteu-la

:)

27 02 2009
julia (22:49:28) :

Si la veieu feliciteu-la

Deixa un comentari

Podeu utilitzar aquestes etiquetes : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

*
Per demostrar que ets una persona (no un robot de creació de continguts brossa), escriu la paraula de seguretat que es mostra a la imatge. Cliqueu a la imatge per sentir el fitxer d'audio de la paraula.
Cliqueu per sentir un fitxer d'audio d'aquesta paraula de seguretat