Category Archives: Vida a la Classe

En Marc Artigau rep els nostres micro-relats…!

En Marc Artigau ha rebut els nostres micro-relats i ens respon això:

Bon dia Patrici!

Fa dies que et volia escriure perquè vaig rebre el correu electrònic que vas enviar a El món a Rac1.
Em va fer molta il·lusió, molta. No t’ho pots imaginar. Tanta que no hi cap en aquest correu electrònic, ni en cap pàgina. Pensar que les històries o la literatura poden servir perquè algú altre i en aquest cas els teus alumnes pugui desvetllar la imaginació, fer treballar les neurones, inventar altres móns, és (crec) el motiu perquè un dia, quan tenia l’edat dels teus alumnes, vaig començar a escriure.
M’agradaria molt que els hi fessis arribar la meva admiració. Tinc el document i ara mateix estic a una setmana d’estrenar una obra al Teatre Romea i no tinc temps per res (no he pogut ni escriure’t) però a partir del 5 d’abril ja tinc la lectura pendent!

Una forta abraçada.

I moltes gràcies.

Visitem el Museu de la Màgia

El passat dia 18 de març vam visitar el Museu de la Màgia de Barcelona. La sortida va ser possible gràcies als pares i mares de la classe. El Museu té molta relació amb la botiga “El Rei de la màgia” del carrer Princesa. Potser ha estat la darrera oportunitat de veure aquesta intal·lació amb la qual Joan Brossa hi tenia uns vincles molt i molt grans. Moltes gràcies per fer-ho possible.

Codi Brossa

Aquestes són les nostres traduccions del Codi Brossa amb els quals hem col·laborat amb la Fundació Joan Brossa.

Imatge de previsualització de YouTube

Joan Brossa es va inventar un codi el que es titula llenguatge Brossian. Aquest llenguatge només el sabia ell de manera que ningú sap el que significa aquest “ idioma”. Vam veure un video de unes persones que representava una idea del que podia significar aquest text. Resulta que a la web de Joan Brossa havien proposat de fer una idea del que podia significar un missatge d’aquest llenguatge inventat que és el següent:

 “¿Num brusquis paraniro-caranam taramago palinoca?
Pliu-plau, tunga patrunc caranam.”

A partit d’aquest missatge, per grups de taula ens vam proposar de inventar-nos una traducció que tingués sentit. A mida que els grups van començar a tenir una idea possible per traduir  vam pensar que cada grup podia fer com una representació ( o un video) de la idea.

Vam començar a crear els vídeos amb l’aplicació  Imovie de l’ ipad i poc a poc vam anar a editant els vídeos i acabant-los.

Jo crec que va ser una experiència bastant productiva sobretot a l’hora de gravar. Va ser un treball amb grup en el cual ens havíem de repartir la feina.

Va ser una molt bona experiència per aprofundir la nosatra part creativa.