Inscripcions llatines molt més enllà de l’Imperi

Fa més d’un mes, els alumnes de 4rt d’ESO del INS Isaac Albéniz van fer un viatge a Londres. En una de les seves visites pels carrers de la ciutat anglesa, van trobar una inscripció en una de les façanes dels edificis. Aquest edifici està situat molt a prop del Museu d’Història i de Traflagar square. Com podeu veure, a la part superior (on se situa l’arquitrau) hi ha una inscripció en llatí que diu:

” Anno decimo Edwardi Septimi Regis Victoriae reginae cives gratissimi MDCCCCX ”
Photobucket

[Foto cedida per l’alumna Irene Berdún ]

Si ens centrem en l’anàlisi d’aquest edifici, podreu veure que està format per una gran façana amb tres gran portalades. Aquestes portalades estan decorades amb tres arcs de mitja volta sostinguts per sis columnes d’ordre jònic. A sobre d’aquestes columnes hi ha uns arquitraus decorats amb uns finestrons cecs, és a dir, sense vidre. És a sobre de tot això, que es troba la inscripció. Podríeu traduir-la per saber quin és el seu significat? Té alguna cosa a veure amb la història del Regne Unit? (Us podeu ajudar si llegiu la sinopsi de la pel·lícula W.E de la directora i cantant Madonna). A més, podríeu dir-me quin nom rep aquest edifici i quina importància té per a la ciutat?

Irene i Jordi Berdún Pérez

4rt ESO i 2n de Batxillerat

7 thoughts on “Inscripcions llatines molt més enllà de l’Imperi

  1. romero.natalia2011

    El significat és: “El desè any de la reina Victòria, el rei Eduard VII, 1910 ciutadans agraïts” 🙂

  2. Ilya Natarov

    Salve!

    Aquest edifici és l’arc de l’Armitantazgo, el va encarregar el rei Eduard VII en memoria de la seva mare la Reina Victòria. A l’inscripció de l’arc diu: El desè any de la Reina Victòria, el rei Eduard VII, dels ciutadans agraits 1910.

  3. Anna Pardo Fernandez

    Crec que aquest és un dels articles que més m’ha agradat de tots ja que té relaciona amb la ciutat que més m’agradara de les que de moment he visitat. He estat varies vegades a la capital anglesa i mai m’havia fixat en aquesta inscripció en llatí, la pròxima vegada que visiti Londres l’aniré a veure!

    ” Anno decimo Edwardi Septimi Regis Victoriae reginae cives gratissimi MDCCCCX ” vol dir, aproximadament, “En el desè any del Rei Eduard VII, a la Reina Victòria, dels ciutadans més agraïts, 1910”. L’edifici va ser idealitzat pel rei Eduard VII en memòria de la seva mare la Reina Victòria, que no va viure per veure el resultat final.

    Aquest edifici rep el nom “Arco del Almirantazgo”, la seva importància dins de la ciutat resta en què proporciona acces a un cami i a un pas peatonal entre el Mall i Tragalfar Square.

  4. Jordi Berdún Post author

    Nois, no m’esteu decepcionant pas! He vist que tots dos, Anna i Ilya, me’l heu sapigut ubicar ,a més de fer-me la traducció. Esperaré però que comenti més persones per tal de desvetllar les respotes correctes. Natàlia bon intent, espero que estiguis a la guai sobre si has encertat o no.

  5. Annia

    Ja m’enrecordo quan jo vaig anar a visitar-lo. Sota el meu parer, aquesta construcció és espectacular, és gran i a sobre al bell mig de la ciutat. És semblant a l’arc de Triomf de Barcelona però encara més gran i amb un altre simbolisme.
    Aquesta frase vol dir alguna cosa semblant a: “Al desè any del rei Eduard VII, a la reina victòria, els ciutadans agraidíssims, 1910”.
    Aquesta edificació rep el nom de “Arc Almirantazgo”, ja que està al costat de l’edifici l’Admirantazgo. Aquest arc està situat entre el Mall i Trafalgar Square.
    Va ser dissenyat al 1910 per Aston Webb, però no va ser fins e 1912 que es va acabar gràcies al constructor John Mowlem & Co.
    L’arc va ser pensat pel rei Eduard VII e memòria de la seva mare, la reina Victòria, la qual no poder viure per veure-ho.
    En aquest arc hi ha una curiositat, hi ha una una figura en forma de nas humà a l’interior d’un arc. Algunes llegendes diuen que està en honor a Eduard VII i unes altres en memòria de Napoleó.

  6. Teresa Devesa i Monclús

    Veig que ja us heu posat per feina, però us voldria fer dues precisions:
    -Per què poseu el nom del monument en castellà? O el poseu en la llengua en què escriviu o en la llengua original (entre cursiva), però quin sentit té afegir-hi una tercera llengua? La font utilitzada no ho justifica.
    -A part de fer la traducció, m’agradaria que comentéssiu morfològicament i sintàctica la inscripció. En quin cas està cada paraula? Quina funció fan?
    Si no ho acaben explicant, ja saps, Jordi, que et tocarà a tu…

  7. Marina Garcia

    Aquest monument que es troba a Londres, té la inscripció de Anno decimo Edwardi Septimi Regis Victoriae reginae cives gratissimi MDCCCCX aquesta frase vol dir: En el desè any del Rei Eduard VII, a la Reina Victòria, els ciutadans més agraïts, 1910.
    Aquest monuments l’he vist varies vegades, totes les vegades que he anat a Londres. És un monument molt gran i amb aquesta inscripció que rapidament es veu.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *